Jarkko Ahola - Mielenrauhaa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarkko Ahola - Mielenrauhaa




Mielenrauhaa
Душевный покой
Kahta vain joululahjaa,
Всего два подарка на Рождество,
Kahta vain toivoisin.
Всего два я пожелал бы.
Vain pientä hetken hengähdystä
Лишь краткий миг передышки
Ja mielenrauhaa tietenkin.
И душевного покоя, конечно.
toivon vain, vain jouluntaikaa,
Я желаю лишь, лишь рождественского чуда,
Et sydän ois ees hetken aikaa huoleton
Чтоб сердце хоть на миг стало беззаботным,
Ja joulu tois tuon hetken toivon.
И Рождество принесло этот миг надежды.
Jos myötä tuon yötuulen lauhan
Если вместе с теплым ночным ветром
Joulu tois taas mielenrauhan rahtusen
Рождество вновь принесет частицу душевного покоя
Maailmaan sekavaan.
В этот беспокойный мир.
Miksi toivoisin kultaa,
Зачем мне желать золота,
Lisää turhaa rihkamaa
Еще больше ненужной мишуры?
Toisko nuo tuon levonhetken
Разве это принесет тот миг покоя,
Armahduksen kaltaisen.
Подобный прощению.
toivon vain, vain jouluntaikaa
Я желаю лишь, лишь рождественского чуда,
Et sydän ois ees hetken aikaa huoleton
Чтоб сердце хоть на миг стало беззаботным,
Ja joulu tois tuon hetken toivon.
И Рождество принесло этот миг надежды.
Jos myötä tuon yötuulen lauhan
Если вместе с теплым ночным ветром
Joulu tois taas mielenrauhan rahtusen
Рождество вновь принесет частицу душевного покоя
Maailmaan sekavaan.
В этот беспокойный мир.
toivon vain, vain jouluntaikaa
Я желаю лишь, лишь рождественского чуда,
Et sydän ois ees hetken aikaa huoleton
Чтоб сердце хоть на миг стало беззаботным,
Ja joulu tois tuon hetken toivon.
И Рождество принесло этот миг надежды.
Jos myötä tuon yötuulen lauhan
Если вместе с теплым ночным ветром
Joulu tois taas mielenrauhan rahtusen
Рождество вновь принесет частицу душевного покоя
Maailmaan sekavaan.
В этот беспокойный мир.





Writer(s): Kalervo Halonen, Pessi Levanto, Erkka Lauri Kettunen, Janne Tuomas Huttunen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.