Paroles et traduction Jarlshof - Destruction of Ymir
Destruction of Ymir
Гибель Имира
The
birth
of
the
earth
and
the
sky
Рожденье
земли
и
неба,
Bleeds
the
flood
Крови
потоп,
That
drowns
the
ancient
giants
alive
Что
древних
гигантов
топит
заживо.
Of
the
frost
giants
race
Расы
морозных
гигантов,
Rulers
of
heaven
and
earth
Владык
небес
и
земли,
Killed
the
first
Убили
первого,
And
from
him
carved
the
sky,
the
moon,
the
stars,
the
trees,
the
sea
and
the
lakes
И
из
него
создали
небо,
луну,
звёзды,
деревья,
моря
и
озера.
Birthed
the
sea
Породила
моря,
And
soon
the
earth
would
come
to
be
И
вскоре
земля
должна
была
родиться.
Creation
of
all
humanity
Создание
всего
человечества.
Birthed
the
storms
Породила
бури
And
the
sun
that
keeps
us
warm
И
солнце,
что
согревает
нас,
The
winters
and
the
wind-whipped
rain
Зимы
и
ветреные
дожди.
Broken
bones
from
the
giant
of
ice
Сломанные
кости
ледяного
гиганта,
Carved
into
stone
and
mountains
high
Превратились
в
камень
и
высокие
горы.
Once
the
beast
had
died
Когда
зверь
умер,
Took
his
skull
and
fashioned
the
sky
Взяли
его
череп
и
сделали
небо,
In
which
Odin
and
Sleipnir
rides
По
которому
скачут
Один
и
Слейпнир.
Birth
of
the
mountains
Рождение
гор,
Birth
of
the
raging
seas
Рождение
бушующих
морей,
The
raging
winters
ice
and
snow
Яростные
зимы,
лёд
и
снег
Beckons
for
eternity
Влекут
в
вечность.
And
the
fires
blazed
in
the
night
И
огни
пылали
в
ночи.
Midgard
was
formed
Мидгард
был
создан
From
bones
and
blood
Из
костей
и
крови,
The
burning
elements
Горящих
стихий
To
create
heaven
Чтобы
создать
рай
And
as
the
blood
gushed
freely
from
the
wounds
И
пока
кровь
свободно
текла
из
ран,
They
made
the
seas,
the
lakes
and
the
rains
Они
создали
моря,
озера
и
дожди.
And
as
the
ancient
one
lay
down
to
die
И
когда
древний
лёг
умирать,
He
gave
birth
to
the
earth
and
the
sky
Он
дал
жизнь
земле
и
небу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Callum Anderson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.