Jaro Cristo feat. Sin H - Nirvana - traduction des paroles en allemand

Nirvana - Jaro Cristo traduction en allemand




Nirvana
Nirvana
Llegar a casa implorando a Dios
Ich kam nach Hause und flehte zu Gott
Me preguntaron por nosotros;
Sie fragten mich nach uns;
Le hablé de los muertos, del sentir, de lo inerte
Ich erzählte ihnen von den Toten, vom Fühlen, vom Leblosen
Del "para siempre, pase lo que pase"
Vom "Für immer, was auch passiert"
Ansiedades de' que la encerré en mi pecho
Ängste, dass ich sie in meiner Brust einschloss
Tengo más defectos que en cien espejos
Ich habe mehr Fehler als in hundert Spiegeln
Me preguntó si estaba bien, le respondí que no lo
Sie fragte mich, ob es mir gut ginge, ich antwortete, ich weiß es nicht
Aún oigo las palas contra la pared
Ich höre immer noch die Schaufeln gegen die Wand
Apriétame el gatillo, hazlo por nosotros
Drück den Abzug, tu es für uns
Mira sus ojos, solo son carne; cuerpos disfrazados
Sieh ihre Augen, sie sind nur Fleisch; verkleidete Körper
Y, ¿qué será de cuando todo cambie?
Und was wird aus mir, wenn sich alles ändert?
Porque todo cambia
Weil sich alles ändert
Rutina, trabajo, dormir poco, beber de viernes a sábado
Routine, Arbeit, wenig Schlaf, Trinken von Freitag bis Samstag
En silencio fumando un cigarro
In Stille eine Zigarette rauchen
Créeme, pagaría por verte
Glaub mir, ich würde dafür bezahlen, dich zu sehen
En mi cabeza las cosas no son como son realmente
In meinem Kopf sind die Dinge nicht so, wie sie wirklich sind
Quiero correrme en tu alma
Ich will in deiner Seele kommen
El novio de la muerte, pudo ser pero casi
Der Bräutigam des Todes, ich hätte es sein können, aber fast
A punto de tenerlo todo como Tom Shelby
Fast alles zu haben wie Tom Shelby
Había una mujer, la recuerdo en tonos grises
Da war eine Frau, ich erinnere mich an sie in Grautönen
Rey de imperios en ruinas
König von Reichen in Ruinen
Nunca se regresa de la guerra, no
Man kehrt nie aus dem Krieg zurück, nein
Bebe solo, le abruma la vida
Er trinkt allein, das Leben überwältigt ihn
Ella sembraba flores sobre los pasos de Antilla
Sie pflanzte Blumen auf den Spuren von Antilla
Y qué será de cuando haya
Und was wird aus mir, wenn es
Cielo gris en mi ventana
grauen Himmel an meinem Fenster gibt
Garras de fantasma en el alma
Geisterkrallen in der Seele
No quiero pensar en mañana
Ich will nicht an morgen denken
Hijos del agobio, herederos del nirvana
Kinder der Überforderung, Erben des Nirwana
¿Y qué será de mí?
Und was wird aus mir?
Si todo lo que construyo sobre lo que un día perdí
Wenn alles, was ich aufbaue, auf dem basiert, was ich eines Tages verlor
No soy Sin H, soy sin ti
Ich bin nicht Sin H, ich bin ohne dich
Tengo el alma en desahucios con un cartel de entrar a vivir
Meine Seele ist zwangsgeräumt mit einem Schild "Einzug"
No quiero pensar más
Ich will nicht mehr nachdenken
Salgo a la calle y te veo manquillándote los traumas
Ich gehe auf die Straße und sehe dich, wie du deine Traumata verschmierst
Tengo dentro un abismo que ruge
Ich habe einen Abgrund in mir, der brüllt
No quiero que saltes conmigo sino que me empujes, bon voyage
Ich will nicht, dass du mit mir springst, sondern dass du mich stößt, bon voyage
Dame las alas para volar
Gib mir die Flügel zum Fliegen
No me basta con ponérmelas si no usarlas
Es reicht mir nicht, sie anzulegen, wenn ich nicht weiß, wie ich sie benutzen soll
Invito mariposas muertas al resucitar;
Ich lade tote Schmetterlinge zur Wiederauferstehung ein;
Fragilidad emocional, mueren con tocarlas
Emotionale Zerbrechlichkeit, sie sterben, wenn man sie berührt
Yo soy todo lo que nos une
Ich bin alles, was uns verbindet
Amor de trinchera, y yo cavando un túnel
Liebe im Schützengraben, und ich grabe einen Tunnel
Un Shelby con tierra en las uñas, hasta perfume
Ein Shelby mit Erde unter den Nägeln, sogar dein Parfüm
Cavé y no te encontré, ahora que to' se derrumbe
Ich grub und fand dich nicht, jetzt soll alles einstürzen
El túnel que fue foso, vivir es doloroso
Der Tunnel, der zur Grube wurde, Leben ist schmerzhaft
Me esfuerzo en ser otro, me destrozo
Ich bemühe mich, ein anderer zu sein, ich zerstöre mich
Para resucitarte maté a mil colosos
Um dich wiederzuerwecken, tötete ich tausend Kolosse
que tienes corazón porque aún guardo un trozo
Ich weiß, dass du ein Herz hast, weil ich immer noch ein Stück davon aufbewahre
Y yo zozobro sobre el mar de tu recuerdo
Und ich treibe auf dem Meer deiner Erinnerung
Te lo vivo muerto, me lo dijo un cuervo
Ich erlebe es tot, sagte mir ein Rabe
Me saqué los ojos, me fundí en lo negro
Ich riss mir die Augen aus, verschmolz mit der Schwärze
Y ahora palpo los sentimientos para sentirlos
Und jetzt taste ich die Gefühle ab, um sie zu fühlen
Dame las llaves para escapar
Gib mir die Schlüssel, um zu entkommen
De mi jaula, huele a ti mi cuerpo
Aus meinem Käfig, mein Körper riecht nach dir
¿Cuáles son las armas para matar
Was sind die Waffen, um zu töten
Lo que nunca fue, lo que ya está muerto?
Was nie war, was schon tot ist?
Dame las alas para volar
Gib mir die Flügel zum Fliegen
Dame las llaves para escapar
Gib mir die Schlüssel, um zu entkommen
¿Cuáles son las armas para matar
Was sind die Waffen, um zu töten
Lo que nunca fue, lo que ya está muerto?
Was nie war, was schon tot ist?
Y qué será de cuando haya
Und was wird aus mir, wenn es
Cielo gris en mi ventana
grauen Himmel an meinem Fenster gibt
Garras de fantasma en el alma
Geisterkrallen in der Seele
No quiero pensar en mañana
Ich will nicht an morgen denken
Hijos del agobio, herederos del nirvana
Kinder der Überforderung, Erben des Nirwana
Y qué será de cuando haya
Und was wird aus mir, wenn es
Un cielo gris en mi ventana
einen grauen Himmel an meinem Fenster gibt
Garras de fantasma en el alma
Geisterkrallen in der Seele
No quiero pensar en mañana
Ich will nicht an morgen denken
Hijos del agobio, herederos del nirvana
Kinder der Überforderung, Erben des Nirwana





Writer(s): Niall Adam Breslin, Justin Ryan, Aidan Lynch, Anthony Doran, Declan Murphy

Jaro Cristo feat. Sin H - Nirvana - Single
Album
Nirvana - Single
date de sortie
03-03-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.