Paroles et traduction Jarod - Libre
Calme-toi
avant
qu'la
vie
te
calme
Calm
down
before
life
calms
you
down
Tu
connais
les
bails,
ma
gueule
You
know
those
things,
my
dude
J'suis
attiré
par
les
trucs
qui
me
parlent
I'm
drawn
to
things
that
speak
to
me
J'suis
attiré
par
les
mecs
qui
taffent
I'm
drawn
to
guys
who
work
hard
J'suis
attiré
par
les
gens
de
ma
ville
I'm
drawn
to
people
from
my
city
J'avance
comme
je
veux
mais
je
pourrais
as-p
sans
le
staff
I
move
forward
as
I
want
but
I
couldn't
asphyxiate
without
the
staff
J'ai
connu
la
rue,
l'Hôtel
F1
I've
known
the
streets,
the
Motel
6
J'ai
connu
les
meufs
qui
disent
"j'ai
faim"
I've
known
girls
who
say
"I'm
hungry"
J'ai
connu
les
potes
qui
te
laissent
tout
seul
I've
known
friends
who
leave
you
all
alone
Face
à
une
équipe
qui
veut
avoir
le
mot
de
la
fin
Facing
a
team
that
wants
to
have
the
final
say
J'ai
voulu
être
le
meilleur
dans
le
son
I
wanted
to
be
the
best
in
sound
J'ai
voulu
être
malhonnête
dans
le
fond
I
wanted
to
be
dishonest
deep
down
J'ai
voulu
m'émanciper
de
la
street
I
wanted
to
free
myself
from
the
streets
Car
elle
m'a
fait
souvent
toucher
le
fond
Because
it
often
made
me
hit
rock
bottom
J'ai
la
tête
dans
ce
que
je
fais
I'm
head
over
heels
in
what
I
do
J'ai
la
tête
à
faire
mal
à
plus
d'un
re-frè
I'm
head
over
heels
to
hurt
more
than
one
brother
J'ai
la
tête
dans
le
merde
I'm
in
deep
shit
Faut
que
j'vois
la
mer,
mon
ami,
j'suis
loin
d'être
refait
I
have
to
see
the
sea,
my
friend,
I'm
far
from
being
remade
J'essaie
de
faire
les
mêmes
demandes
I'm
trying
to
make
the
same
requests
Quand
je
m'adresse
au
créateur,
Seigneur
des
mondes
When
I
address
the
creator,
Lord
of
the
worlds
Tous
me
veulent
j'avance
seul,
j'y
pense
mon
linceul
Everyone
wants
me,
I'm
moving
forward
alone,
I'm
thinking
about
my
shroud
J'suis
resté
maussade
dans
le
pire
des
modes
I
stayed
moody
in
the
worst
of
ways
J'suis
le
même
I'm
the
same
Donc
je
big-up
ceux
qui
m'aiment
So
I
big-up
those
who
love
me
J'donne
ma
personne
aux
autres
I
give
myself
to
others
Et
je
me
condamne
à
vivre
dans
la
haine
And
I
condemn
myself
to
live
in
hatred
J'suis
le
seul
I'm
the
only
one
Le
seul
qui
leur
fait
tous
reu-p
The
only
one
that
makes
them
all
puke
Fait
ce
que
t'as
à
faire,
wesh
viens
pas
me
répondre
Do
what
you
have
to
do,
don't
come
and
answer
me
Mec,
moi
je
suis
pas
ton
reu-p
Man,
I'm
not
your
bro
J'encaisse,
histoire
de
tous
les
faire
taire
I'm
taking
it
all
in,
just
to
shut
them
all
up
J'ai
tout
fait
pour
toi,
tu
m'as
trahi,
j'suis
resté
par
terre
I
did
everything
for
you,
you
betrayed
me,
I
stayed
on
the
ground
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
J'ai
de
la
haine,
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
I
have
hatred,
that's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
J'ai
de
l'amour,
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
I
have
love,
that's
all
I've
been
given
On
a
vesqui
les
coups
d'la
BAC
We've
lived
through
the
blows
of
the
cops
On
a
vesqui
les
coups
d'la
BAC
We've
lived
through
the
blows
of
the
cops
On
a
aim-f,
on
veut
toute
la
maille
We've
loved
money,
we
want
all
the
money
On
a
aim-f,
on
veut
toute
la
maille
We've
loved
money,
we
want
all
the
money
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
Ça
c'est
tout
ce
qu'on
m'a
donné
That's
all
I've
been
given
J'ai
de
l'amour
c'est
tout
ce
qu'on
donné
I
have
love,
that's
all
we've
been
given
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarod, Self Made
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.