Jarod feat. Volts Face - Content pour toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarod feat. Volts Face - Content pour toi




Content pour toi
Рад за тебя
Depuis le temps qu'on s'est vus, j'ai pas eu le temps de percer
С тех пор как мы виделись, у меня не было времени пробиться,
Mais t'inquiète, mon gava, le décollage est amorcé
Но не волнуйся, братан, взлёт уже начался.
Bref, quoi d'neuf, ça fait longtemps mon reuf
Короче, что нового, давно не виделись, бро.
Hamdoullah t'es resté dehors, t'as esquivé les keufs
Слава Богу, ты остался на свободе, увернулся от мусоров.
On m'a dit que le marmot est né, t'as fait les choses bien
Мне сказали, что ребёнок родился, ты всё сделал правильно.
J'espère qu'il pousse bien, j'lui souhaite un meilleur destin
Надеюсь, он хорошо растёт, желаю ему лучшей судьбы.
Certes, on a bien fait les cons
Конечно, мы здорово чудили,
Mais tout le monde n'a pas finit bien, tu connais les noms
Но не у всех всё закончилось хорошо, ты знаешь имена.
À part ça, de mon côté c'est la même, j'ai résisté au temps
Кроме этого, у меня всё по-прежнему, я выдержал испытание временем.
J'vois pas souvent la mer, mais j'ai rangé les gants
Я не часто вижу море, но я завязал с драками.
J'ai diminué la drogue, elle m'a joué beaucoup de sales tours
Я уменьшил дозу наркотиков, они сыграли со мной много злых шуток.
Les potos lances-ba, obligé de marche seul tout
Кореша-предатели, приходится идти одному.
Tu sais comment ça se passe, dans nos rues, c'est louche
Ты знаешь, как это бывает, на наших улицах всё подозрительно.
Maintenant t'as plus le choix, faut les tals pour payer les couches
Теперь у тебя нет выбора, нужны деньги, чтобы покупать подгузники.
Mon gava, j'suis vraiment content pour toi
Братан, я правда рад за тебя.
Paris c'est naze, dès que t'as la somme qu'il faut, tire-toi
Париж отстой, как только наберёшь нужную сумму, сваливай отсюда.
Y'a pas le bac, y'a pas de chèque
Нет аттестата, нет чека,
Mais on s'en sort bien, on a pu meubler hi-tech
Но мы неплохо справляемся, смогли обставить хату по последнему слову техники.
Les mythomanes parlent, on s'en beurre, on est àl ma gueule
Вруны болтают, нам плевать, мы в порядке, чёрт возьми.
J'veux poser pour toi, j'ai déjà connu les tals ma belle
Я хочу с тобой потусить, я уже знавал деньги, красавица.
Si tu veux j't'emmène, j'veux m'en aller de la ville
Если хочешь, я тебя заберу, я хочу уехать из города.
J'veux des thunes quand même pour mettre à l'aise ma mif
Мне всё равно нужны деньги, чтобы обеспечить свою семью.
Les mythomanes parlent, on s'en beurre, on est àl ma gueule
Вруны болтают, нам плевать, мы в порядке, чёрт возьми.
J'suis content pour toi, j'voudrais jamais que tu te casses la gueule
Я рад за тебя, я бы никогда не хотел, чтобы ты сломал себе шею.
Jarod il me faut de la maille, il faut passer le mis-per
Джарод, мне нужны бабки, нужно пройти мимо неудач.
On attend pas qu'il caille pour passer dans les faits divers
Мы не ждём, пока замёрзнем, чтобы попасть в криминальные хроники.
On fait des trucs sales, nique sa mère le commissaire
Мы делаем грязные дела, к чёрту комиссара.
J'suis dans un cul-de-sac, j'emmerde l'univers
Я в тупике, меня бесит весь мир.
J'ai des frères qui tisent la bière, j'les ai dans le collimateur
У меня есть братья, которые пьют пиво, я держу их на мушке.
Et j'te nique ta mère si tu trouves jolie ma soeur
И я трахну твою мать, если ты найдёшь мою сестру красивой.
J'suis dans des petits affaires, j'dois m'éloigner des gratteurs
Я занимаюсь мелкими делами, мне нужно держаться подальше от попрошаек.
Faut que je quitte la mer, faut un vrai salaire de rappeur
Мне нужно уехать с побережья, нужна настоящая зарплата рэпера.
J'ai le regarde glacé, la merde veut pas me lâcher
У меня ледяной взгляд, дерьмо не хочет меня отпускать.
Et si je me renferme, c'est que mon coeur est cadenassé
И если я замыкаюсь в себе, то это потому, что моё сердце заперто на замок.
J'ai grandi dans la misère, j'ai vesqui les leurs-dea
Я вырос в нищете, я видел их слезы.
Moi c'es le 7-5, eux je m'en bats les couilles de leur vie
Я из 75-го, а на их жизнь мне плевать.
J'suis content pour oit si tu sais sur qui compter
Я рад за тебя, если ты знаешь, на кого положиться.
Si t'as su vesqui les bâtards et les condés
Если ты смог увернуться от ублюдков и копов.
J'ai peur de la mort mais nique sa mère
Я боюсь смерти, но к чёрту её.
Tant que ma mif est à l'abri, j'garde les pieds sur terre
Пока моя семья в безопасности, я твёрдо стою на ногах.
Tous ces mythomanes ont voulu te faire peur, mais laisse
Все эти вруны хотели тебя напугать, но забей.
C'est des jaloux, le 19 c'est devenu Los Angeles
Это просто завистники, 19-й округ стал как Лос-Анджелес.
Ça tire pour une barrette, ça mise tout sur le paraître
Стреляют за косяк, ставят всё на внешность.
On s'en sort bien, on aurait pu mourir avant qu'on arrête
Мы неплохо справляемся, мы могли умереть, прежде чем остановимся.
Des malettes pleines de biff, c'est ça qu'on veut tous
Чемоданы, полные бабла, вот чего мы все хотим.
En attendant, rien ne passe crème si ce n'est la Grey Goose
А пока ничего не идёт гладко, кроме «Серой Гусыни».
Content pour oit gava, depuis l'époque ça va
Рад за тебя, братан, с тех пор всё идёт хорошо.
J'ai tendu la main et les putes veulent m'amputer le brava
Я протянул руку, а шлюхи хотят отрезать мне руку.
Maintenant j'ai peur de perdre, tous les jours c'est la même
Теперь я боюсь проиграть, каждый день одно и то же.
Tous les jours c'est la merde, gava j'ai plein de problèmes
Каждый день дерьмо, братан, у меня куча проблем.
J'suis content pour toi même si pour moi c'est pas le top
Я рад за тебя, даже если у меня всё не очень.
La rue nous lâche plus donc j'suis obligé d'être hardcore
Улица нас не отпускает, поэтому я вынужден быть жёстким.
Gava, j'ai peur de perdre, tous les jours c'est la même
Братан, я боюсь проиграть, каждый день одно и то же.
Tous les jours c'est la merde, gava j'ai plein de problèmes
Каждый день дерьмо, братан, у меня куча проблем.
J'suis content pour toi, essaie de garder la tête au calme
Я рад за тебя, постарайся сохранять спокойствие.
Regrette jamais le tier-quar, il reste plus que des tocards
Никогда не жалей о тюрьме, там остались только неудачники.





Writer(s): Waiss Robin Sandor Guillaume, Abada Karim, Belouizdad Nadjib


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.