Paroles et traduction Jarod - Criminel
Yeah
75,
c'est
le
75,
rien
ne
change
gava
Да,
75
- й,
это
75-й,
ничто
не
меняет
Гава
Je
suis
seul
avec
mes
codes,
je
sais
qu'ils
m'ont
jamais
compris
mais
ils
faisaient
semblant
Я
наедине
со
своими
кодами,
я
знаю,
что
они
никогда
меня
не
понимали,
но
они
притворялись
La
monnaie
m'appelle,
je
suis
sorti
pour
la
prendre
et
je
voulais
être
quelqu'un
ça
leur
a
jamais
plu
Валюта
зовет
меня,
я
вышел,
чтобы
взять
ее,
и
я
хотел
быть
тем,
кто
им
когда-либо
нравился
Des
conflits
d'intérêt,
la
guerre
a
duré
100
ans
Из-за
конфликта
интересов
война
длилась
100
лет
Et
je
t'avais
aimé
pour
de
vrai,
est
ce
que
tu
m'entends
И
я
любил
тебя
по-настоящему,
ты
меня
слышишь?
J'arriverais
pas
à
vivre
en
mentant
Я
не
смогу
жить,
лгя
Et
si
je
te
dis
que
c'est
nous
les
perdants
И
если
я
скажу
тебе,
что
мы
проиграли
Est-ce
que
tu
me
suis
encore
Ты
меня
еще
Et
tu
m'entends
si
je
tire
au
TEC-9,
un
gain
de
temps
И
ты
меня
слышишь,
если
я
выстрелю
из
TEC-9,
это
сэкономит
время
Aucun
de
nous
n'a
fleuri
au
D5
Никто
из
нас
не
расцвел
на
D5
Pourtant
on
y
a
fait
le
printemps
Тем
не
менее,
мы
сделали
это
весной
Quand
je
t'ai
connu,
t'étais
une
belle
plante
et
je
t'ai
vu
faner
avec
l'age
et
les
épreuves
Когда
я
познакомился
с
тобой,
ты
была
прекрасным
растением,
и
я
видел,
как
ты
увядаешь
с
возрастом
и
испытаниями.
Et
je
t'avais
trouvé,
j'avais
envie
d'être
comme
toi
qu'on
vive
en
même
temps
И
я
нашел
тебя,
я
хотел
быть
таким,
как
ты,
чтобы
мы
жили
одновременно
Rappelle
moi,
rappelle
moi
que
je
suis
un
mec
orgueilleux
Напомни
мне,
напомни
мне,
что
я
гордый
парень
S'te
plait
rappelle
moi,
tu
m'as
trop
manqué
ste
plait
rappelle
moi
Пожалуйста,
напомни
мне,
я
слишком
скучал
по
тебе,
пожалуйста,
напомни
мне
Rappelle
moi,
pourquoi
tu
m'appelles
pas
Перезвони
мне,
почему
бы
тебе
не
позвонить
мне
Rappelle
le
moi,
je
suis
dans
un
cul
de
sac
Напомни
мне,
я
в
тупике.
Mais
au
moins
je
suis
seul
dans
mon
cul
de
sac
Но,
по
крайней
мере,
я
один
в
своем
тупике
J'ai
plus
le
temps,
j'ai
grandi
bêtement
У
меня
больше
нет
времени,
я
вырос
тупо.
En
rentrant
chez
moi
avec
du
sang
sur
les
vêtements
Возвращаясь
домой
с
кровью
на
одежде
En
me
convaincant
que
la
vie
de
la
rue,
c'était
la
belle
vie
Убеждая
себя,
что
уличная
жизнь-это
прекрасная
жизнь.
Et
c'est
pour
ça
que
je
suis
encore
dans
la
rue
aujourd'hui
И
вот
почему
я
все
еще
сегодня
на
улице
Flashback,
les
choses
ont
changé,
on
se
comprend
avec
un
hashtag
Воспоминания,
все
изменилось,
мы
понимаем
друг
друга
с
помощью
хэштега
Je
perd
pied,
je
perd
pas
le
nord,
j'ai
la
nausée
Я
теряю
ноги,
я
не
теряю
север,
меня
тошнит.
Et
je
suis
obligé
de
sortir
un
peu
de
rosé
И
я
вынужден
выпустить
немного
розового.
Je
suis
là
où
je
suis
parce
que
j'ai
osé
Я
там,
где
я
есть,
потому
что
я
осмелился
Et
je
veux
plus
percer
И
я
больше
не
хочу
сверлить
Ton
amitié
m'a
percé,
en
bien
ou
mal
je
sais
plus
Твоя
дружба
пронзила
меня,
хорошо
это
или
плохо,
я
знаю
больше
Tout
ce
que
j'en
sais,
c'est
que
j'ai
trop
vécu
Все,
что
я
знаю
об
этом,
это
то,
что
я
слишком
много
пережил
Je
vois
pas
de
vertu
mais
je
veux
pas
prendre
une
balle
perdue
Я
не
вижу
добродетели,
но
я
не
хочу
попасть
под
шальную
пулю.
Et
je
voulais
partir,
je
suis
un
mec
sincère
И
я
хотел
уйти,
я
искренний
парень
Je
mens
pas
à
ceux
que
j'aime,
je
suis
réel
sur
scène
Я
не
лгу
тем,
кого
люблю,
я
настоящий
на
сцене.
Mais
j'ai
des
envies
de
tuer
quand
mon
cœur
se
serre
Но
у
меня
есть
желание
убивать,
когда
мое
сердце
сжимается
Je
t'ai
tout
donné
et
j'ai
regretté
d'être
sincère
Я
отдал
тебе
все
и
пожалел,
что
был
искренен.
J'aurais
du
jouer
un
rôle
putain
comme
toi
Я
должен
был
сыграть
такую
же
чертову
роль,
как
ты.
J'aurais
quitté
la
taule
plus
tôt
comme
toi
Я
бы
вышел
из
тюрьмы
раньше,
как
ты.
Gava
je
sais
pas
si
tu
vaux
mieux
que
moi
Гава,
я
не
знаю,
стоишь
ли
ты
лучше
меня
T'es
pas
un
criminel
comme
moi
Ты
не
такой
преступник,
как
я.
J'encaisse
mais
j'ai
pas
les
mots
donc
je
tape
sur
un
mec
ou
sur
un
beat
à
l'arrache
désolé
j'ai
peu
de
moyens
Я
обналичиваю
деньги,
но
у
меня
нет
слов,
поэтому
я
набрасываюсь
на
парня
или
отбиваю
его,
извините,
у
меня
мало
средств
Mon
frère
on
a
vu
les
nôtres
tomber
par
dizaine
et
sans
plan
B
je
les
vois
plus
ils
ont
l'air
d'être
païens
Мой
брат,
мы
видели,
как
наши
падали
по
десять
человек,
и
без
плана
Б
я
вижу
их
больше,
чем
они
выглядят
язычниками
Y'a
des
malheurs
dans
la
vie,
je
suis
au
bord
du
canyon
В
жизни
бывают
несчастья,
я
нахожусь
на
краю
каньона
Boy
plus
rien
n'ira
mieux,
on
a
flingué
nos
doyens
Мальчик,
больше
ничего
не
будет
лучше,
мы
уволили
наших
деканов
On
a
fait
foiré
nos
gamins
parce
qu'on
était
à
bout
depuis
l'enfance
et
j'ai
prié
pour
pas
virer
pareil
hein
Мы
испортили
наших
детей,
потому
что
мы
были
на
грани
с
самого
детства,
и
я
молилась,
чтобы
нас
не
уволили
так
же,
да?
Mon
corps
cède,
je
me
bats
où
Marc
Dorcel
a
pris
la
tangente
Мое
тело
сдается,
Я
сражаюсь
там,
где
Марк
Дорсель
взял
касательную
Je
vis
incognito
et
je
connais
tout
à
part
la
mort
Я
живу
инкогнито
и
знаю
все,
кроме
смерти
Et
les
aveux
ne
t'approche
pas
de
ma
vérité
car
elle
est
tranchante
И
признания
не
приближают
тебя
к
моей
правде,
потому
что
она
остра
Perds
tout
ton
sang
et
meurs,
je
t'avais
prévenu
Потеряй
всю
свою
кровь
и
умри,
я
предупреждал
тебя
Et
me
revoilà
sur
le
banc
des
prévenus
И
снова
я
оказался
на
скамье
подсудимых
L'avocat
savait
qu'Adam
a
péché
pour
un
fruit
Адвокат
знал,
что
Адам
согрешил
ради
плода
Donc
il
a
menti
tel
un
diable
résultat
ils
m'ont
pas
retenu
Так
что
он
солгал,
как
дьявол,
в
результате
они
меня
не
удержали.
Ils
m'ont
libéré
à
tort
je
suis
encore
un
criminel
mais
je
paie
donc
je
sors
Они
ошибочно
освободили
меня,
я
все
еще
преступник,
но
я
плачу,
поэтому
я
выхожу
Ferrari
et
putes
bien
habillées,
je
veux
aussi
mais
j'envie
jamais
votre
sort
Феррари
и
хорошо
одетые
шлюхи,
я
тоже
хочу,
но
никогда
не
завидую
твоей
судьбе
Je
suis
né
dans
un
but,
je
l'ai
trouvé,
j'ai
joué
solo
mais
je
connais
pas
le
score
Я
родился
с
целью,
я
нашел
ее,
я
играл
соло,
но
не
знаю
счета
J'ai
voulu
être
fair-play,
pardonner
mais
j'ai
fini
par
tuer
je
connais
pas
le
sport
Я
хотел
быть
честным,
прощать,
но
в
итоге
я
убил,
я
не
знаю
спорта.
Et
je
voulais
partir,
je
suis
un
mec
sincère
И
я
хотел
уйти,
я
искренний
парень
Je
mens
pas
à
ceux
que
j'aime,
je
suis
réel
sur
scène
Я
не
лгу
тем,
кого
люблю,
я
настоящий
на
сцене.
Mais
j'ai
des
envies
de
tuer
quand
mon
cœur
se
serre
Но
у
меня
есть
желание
убивать,
когда
мое
сердце
сжимается
Je
t'ai
tout
donné
et
j'ai
regretté
d'être
sincère
Я
отдал
тебе
все
и
пожалел,
что
был
искренен.
J'aurais
du
jouer
un
rôle
putain
comme
toi
Я
должен
был
сыграть
такую
же
чертову
роль,
как
ты.
J'aurais
quitté
la
taule
plus
tôt
comme
toi
Я
бы
вышел
из
тюрьмы
раньше,
как
ты.
Gava
je
sais
pas
si
tu
vaux
mieux
que
moi
Гава,
я
не
знаю,
стоишь
ли
ты
лучше
меня
T'es
pas
un
criminel
comme
moi
Ты
не
такой
преступник,
как
я.
Ramène
moi
la
lune,
je
pourrais
délaisser
ma
plume
Верни
мне
луну,
я
мог
бы
оставить
свое
перо
Tant
pis
si
j'ai
pas
de
thunes,
j'ai
plus
envie
de
faire
la
Une
Тем
хуже,
если
у
меня
нет
Громов,
я
больше
не
хочу
появляться
в
новостях
J'ai
avancé
dans
la
brume,
ça
veut
dire
que
j'suis
pas
un
nul
complet
Я
продвинулся
в
тумане,
это
значит,
что
я
не
полный
идиот.
Je
donnerai
ma
vie
pour
un
couplet
Я
отдам
свою
жизнь
за
куплет.
Ou
même
une
mesure,
j'oublierai
mes
blessures
Или
даже
мера,
Я
забуду
о
своих
ранах
Je
sais
que
tu
me
comprends
Я
знаю,
что
ты
меня
понимаешь
Ramène
moi
un
homme
et
je
le
féliciterai
Приведи
мне
мужчину,
и
я
поздравлю
его
L'époque
est
dure
et
s'accrocher
l'est
encore
plus
Время
тяжелое,
и
цепляться
за
него
еще
больше
J'ai
tout
chanté
au
moins
je
serai
mort
sans
aucun
secret
Я
все
спел,
по
крайней
мере,
я
буду
мертв
без
каких-либо
секретов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Malet, Karim Abada
Album
Caméléon
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.