Paroles et traduction Jarod - Has Been
Tire
dans
les
pattes,
brûle
brûle
haineux
Pull
on
my
legs,
burn
burn
haters
J'aimerai
en
faire
mais
le
temps
j'vais
m'ver-le
I
would
like
to
do
it,
but
I'm
gonna
lose
track
of
time
Les
téléphones
sonnent
plus
j'suis
has
been
The
phones
don't
ring
anymore,
I'm
a
has-been
Reprends
encore
ce
timbre,
mielleux
Take
back
this
sweet
tone
again
J'pardonne
tous
les
jours,
j'pardonne
j'pardonne
pas
d'amour
I
forgive
every
day,
I
forgive,
I
don't
forgive
love
J'rappe
dur
comme
mon
rebeu
Chris
allume
I
rap
hard
like
my
homie
Chris
lights
up
Le
joint
d'beuh
ou
la
shmet
dans
la
bouche
ou
j'baille
The
weed
joint
or
the
hash
in
the
mouth
or
I
freak
out
Boyboy
tu
cavales
tellement
ta
bouche
me
salit
Boyboy,
you
ride
so
hard,
you
make
my
mouth
dirty
Mais
la
mort
est
sûr,
j'vois
sa
morsure
But
death
is
certain,
I
see
its
bite
Mieux
la
nuit
que
le
jour
cours
cours
parasite
cours
Better
at
night
than
during
the
day,
run
run
parasite
run
J'suis
avide
de
sang,
j'suis
avide
de
sueur
I'm
thirsty
for
blood,
I'm
thirsty
for
sweat
Oui
la
monnaie
m'attire,
quel
aimant
Yes,
money
attracts
me,
what
a
magnet
Oui
j'ai
brûlé
pour
toi
en
ayant
délaissé
Dieu
Yes,
I
burned
for
you,
having
forsaken
God
J'suis
à
l'envers
est-ce
que
je
t'aime
vraiment?
I'm
upside
down,
do
I
really
love
you?
Oh
mamie
oh
maman
Oh
grandma
oh
mama
Vous
m'avez
bien
éduqué
c'est
juste
moi
qu'ai
merdé
You
raised
me
well,
it's
just
me
who
screwed
up
J'ai
trahi
mes
ainés,
mais
j'reviens
avec
mieux
et
vous
m'avez
disculpé
si
souvent
I
betrayed
my
elders,
but
I'm
coming
back
with
better
and
you
have
forgiven
me
so
often
J'ai
vu
des
hommes
dans
mon
enfance,
j'les
ai
vus
traverser
la
vie
en
perdant
confiance
I
saw
men
in
my
childhood,
I
saw
them
go
through
life
losing
confidence
J'les
ai
vu
abimé,
attaché
à
leur
conscience
I
saw
them
damaged,
attached
to
their
conscience
J'ai
vu
les
amis
partir
par
impatience
I
saw
friends
leave
out
of
impatience
J'suis
à
terre
mais
bon
I'm
down
but
hey
J'vais
m'en
sortir
encore
une
fois
I'm
gonna
get
through
this
again
Le
front
au
sol
j'ai
plus
mal,
j'suis
comme
toi
Forehead
on
the
ground,
I
don't
hurt
anymore,
I'm
like
you
Viens
faire
de
même,
j'suis
fort
comme
Achille
Come
do
the
same,
I'm
strong
like
Achilles
J'amuse
quand
même
les
hommes
de
ma
ville
I
still
amuse
the
men
of
my
city
Et
j'essaye
de
me
refaire,
et
j'essaye
de
me
refaire
And
I
try
to
recover,
and
I
try
to
recover
Et
j'essaye
de
me
taire
And
I
try
to
keep
quiet
Et
j'essaye
de
m'y
plaire,
et
j'essaye
de
m'y
faire
And
I
try
to
please
myself,
and
I
try
to
make
it
work
Mais
le
passé
m'aspire
But
the
past
calls
to
me
Viens
faire
de
même,
j'suis
fort
comme
Achille
Come
do
the
same,
I'm
strong
like
Achilles
L'honneur
m'appelle
et
je
meurs
dans
ma
ville
Honor
calls
me
and
I
die
in
my
city
J'suis
mal
dans
mes
pompes
(pourquoi?)
I'm
not
feeling
well
(why?)
J'ai
fait
tant
de
saletés,
j'ai
du
mal
à
porter
mes
erreurs
I've
done
so
much
dirt,
I
can
hardly
bear
my
mistakes
Ils
m'ont
mis
à
oilpé,
j'veux
plus
être
celui
qu'on
esquinte
They
blamed
me,
I
don't
want
to
be
the
one
they
chip
away
at
anymore
J'aurai
aimé
valsé
mais
j'suis
né
dans
cette
zone
et
j'ai
pas
l'choix
I
would
have
loved
to
waltz,
but
I
was
born
in
this
zone
and
I
have
no
choice
J'vais
finir
en
HP
I'm
going
to
end
up
in
a
psych
ward
Viens
faire
de
même,
j'suis
fort
comme
Achille
Come
do
the
same,
I'm
strong
like
Achilles
Il
y
a
des
millions
de
domaines
et
je
dors
sur
un
titre
There
are
millions
of
domains
and
I
sleep
on
a
title
L'honneur
t'appelle
tu
danses
sur
un
fil
Honor
calls
you,
you're
dancing
on
a
wire
J'aimerai
bien
voir
ta
haine,
suis-je
assez
intime?
I
would
like
to
see
your
hate,
am
I
intimate
enough?
Suis-je
assez
distant?
Dis
le
moi
Am
I
distant
enough?
Tell
me
J'ai
perdu
mon
cœur,
j'suis
un
animal
I
lost
my
heart,
I'm
an
animal
J'essaye
de
les
faire
aimer,
j'suis
un
mélomane
I
try
to
make
them
love,
I'm
a
music
lover
Ça
marche
pas,
je
remballe,
ils
sont
plus
abimés
que
moi
It
doesn't
work,
I
pack
up,
they're
more
damaged
than
me
Donc
j'ai
tiré
une
fois
ils
ont
fui
So
I
fired
once,
they
fled
J'étais
pas
satisfait,
j'voulais
faire
du
mal
I
wasn't
satisfied,
I
wanted
to
hurt
J'ai
tiré
la
deuxième,
elle
est
jamais
partie
I
shot
the
second
one,
it
never
left
Et
je
remercie
Dieu
d'avoir
sauvé
mon
âme
And
I
thank
God
for
saving
my
soul
Une
fois
de
plus
Once
again
On
s'est
aimé
pour
ça,
on
a
loupé
le
bus
We
loved
each
other
for
that,
we
missed
the
bus
On
marche
solo
pendant
qu'ils
sucent
We
walk
solo
while
they
suck
Tu
m'as
poussé
à
bout
t'as
trouvé
l'astuce
You
pushed
me
to
the
limit,
you
found
the
trick
J'suis
à
terre
mais
bon
I'm
down
but
hey
J'vais
m'en
sortir
encore
une
fois
I'm
gonna
get
through
this
again
Le
front
au
sol
j'ai
plus
mal,
j'suis
comme
toi
Forehead
on
the
ground,
I
don't
hurt
anymore,
I'm
like
you
Viens
faire
de
même,
j'suis
fort
comme
Achille
Come
do
the
same,
I'm
strong
like
Achilles
J'amuse
quand
même
les
hommes
de
ma
ville
I
still
amuse
the
men
of
my
city
Et
j'essaye
de
me
refaire,
et
j'essaye
de
me
refaire
And
I
try
to
recover,
and
I
try
to
recover
Et
j'essaye
de
me
taire
And
I
try
to
keep
quiet
Et
j'essaye
de
m'y
plaire,
et
j'essaye
de
m'y
faire
And
I
try
to
please
myself,
and
I
try
to
make
it
work
Mais
le
passé
m'aspire
But
the
past
calls
to
me
Viens
faire
de
même,
j'suis
fort
comme
Achille
Come
do
the
same,
I'm
strong
like
Achilles
L'honneur
m'appelle
et
je
meurs
dans
ma
ville
Honor
calls
me
and
I
die
in
my
city
Peur
de
mourir
avant
la
mort
Fear
of
dying
before
death
Ami
sois
patient
si
j'ai
tort
Friend,
be
patient
if
I'm
wrong
Et
la
route
est
longue
mais
la
lumière
passe
And
the
road
is
long
but
the
light
shines
through
Seras-tu
avec
moi
si
je
perds
la
face?
Will
you
be
with
me
if
I
lose
face?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Caméléon
date de sortie
06-05-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.