Paroles et traduction Jarod - Joker
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
solo
c′est
tout
ce
que
t'entends
dans
mes
morceaux
tellement
réel
Соло,
соло
– только
это
ты
слышишь
в
моих
треках,
настолько
реальных.
J′les
ai
tous
vu
partir
pour
un
nouveau
rêve,
un
autre
ideal
Я
видел,
как
все
они
ушли
за
новой
мечтой,
другим
идеалом.
J'me
suis
retrouvé
comme
d'hab,
à
deux
doigts
du
bord
de
la
falaise
Я
оказался,
как
обычно,
в
двух
шагах
от
края
пропасти.
Hésitant
tellement
dernier
moment
j′ai
reculé
j′suis
devenu
balaise
Колеблясь
в
самый
последний
момент,
я
отступил,
я
стал
сильным.
Ce
qui
ne
te
tue
pas
te
rend
plus
bizarre,
Joker
То,
что
тебя
не
убивает,
делает
тебя
более
странным,
Джокер.
Ils
se
demandent
pourquoi
j'suis
la
Они
спрашивают,
почему
я
здесь.
J′réponds
c'est
l′taffe
pas
un
coup
d'poker
Я
отвечаю,
это
упорство,
а
не
игра
в
покер.
Salope
tu
veux
mon
beurre,
zoulou
tu
veux
ma
peau
Сучка,
ты
хочешь
мое
масло,
бандит,
ты
хочешь
мою
шкуру.
Personne
ne
m′a
poussé
au
contraire
Никто
меня
не
толкал,
наоборот.
C'est
à
moi
que
je
tire
mon
chapeau
Я
снимаю
шляпу
перед
самим
собой.
Le
succès
attire
putain
tu
sors
d'où
j′te
connais
ap
Успех
привлекает,
черт,
откуда
ты
взялась,
я
тебя
не
знаю.
Si
j′casse
ma
pipe
t'approches
jamais
d′ma
famille
oh
tal
Если
я
загнусь,
не
смей
приближаться
к
моей
семье,
слышишь.
J'ai
découvert
les
conséquences
de
mon
Я
осознал
последствия
своей
Irresponsabilité
mon
ami
la
vie
nous
malmène
безответственности,
друг
мой,
жизнь
нас
бьет.
J′ai
parrainé
des
félons
parce
que
je
croyais
Я
поддерживал
негодяев,
потому
что
верил
En
la
vie
l'amour
et
la
beauté
de
la
race
humaine
в
жизнь,
любовь
и
красоту
человеческой
расы.
Oui
la
rue
m′inspire,
oui
la
rue
m'aspire,
la
rue
m'appelle
Да,
улица
меня
вдохновляет,
да,
улица
меня
поглощает,
улица
зовет
меня.
J′étais
pas
un
ennemi
Я
не
был
врагом.
J′étais
plutôt
là
quand
tu
souffrais
de
la
haine
Я
был
рядом,
когда
ты
страдала
от
ненависти.
Ils
m'traitent
de
fou
j′suis
un
phénomène
Они
называют
меня
сумасшедшим,
я
феномен.
J'compte
plus
sur
toi
j′compte
sur
ma
haine
Я
больше
не
рассчитываю
на
тебя,
я
рассчитываю
на
свою
ненависть.
Chaque
saison
s'épuise
et
revient
après
ouh
man
Каждый
сезон
иссякает
и
возвращается
снова,
ох,
чувак.
Nettoyant
l′45
j'rêvais
de
la
paix
ouh
man
Чистя
свой
45-й,
я
мечтал
о
мире,
ох,
чувак.
Mon
continent
est
maudit
j'fais
de
la
merde
ouh
man
Мой
континент
проклят,
я
творю
дерьмо,
ох,
чувак.
La
famille
dans
mon
coeur
j′ai
peur
de
l′perdre
ouh
man
Семья
в
моем
сердце,
я
боюсь
ее
потерять,
ох,
чувак.
Perds
pas
la
tete
Не
теряй
голову.
J'gardais
la
foi,
j′gardais
la
pêche,
même
dans
la
merde
Я
сохранял
веру,
я
сохранял
оптимизм,
даже
в
дерьме.
Fidèle
a
moi
même
toujours
honnête
Верен
себе,
всегда
честен.
Même
dans
la
merde
Даже
в
дерьме.
Moi
j'marche
tout
droit
et
je
lève
la
tete
Я
иду
прямо
и
держу
голову
высоко.
Même
dans
la
merde
Даже
в
дерьме.
J′marchais
comme
un
ouf,
un
psychopathe
dans
les
rues
de
ma
ville
Я
шел
как
псих,
как
психопат
по
улицам
своего
города.
J'ai
toujours
rien
à
dire
au
shtar,
rien
à
dire
au
fisc
Мне
всегда
нечего
сказать
копам,
нечего
сказать
налоговой.
Je
sais
qu′les
menottes
me
guettent
Я
знаю,
что
наручники
ждут
меня.
J'ai
toujours
mal
aux
poignets,
au
dos
У
меня
всегда
болят
запястья,
спина.
Quand
je
suis
en
colère
je
fais
l'odo
Когда
я
злюсь,
я
жму
на
газ.
Quand
j′suis
content
j′plais
aux
go
Когда
я
доволен,
я
нравлюсь
девчонкам.
Elles
veulent
que
je
les
marie
Они
хотят,
чтобы
я
женился
на
них.
Veulent
m'attacher
comme
un
chien
en
laisse
Хотят
привязать
меня,
как
собаку
на
поводке.
Quand
elles
voient
qui
je
suis
elles
me
laissent
Когда
они
видят,
кто
я,
они
оставляют
меня.
Quand
elles
voient
v′la
le
sang
sur
ma
veste
Когда
они
видят
кровь
на
моей
куртке.
Quand
elle
dit
j't′aime
j'lui
réponds
t′inquiète
Когда
она
говорит
«я
люблю
тебя»,
я
отвечаю
«не
волнуйся».
Dans
l'thriller
comme
Micheal
Jackson
В
триллере,
как
Майкл
Джексон.
Il
est
quelle
heure
ma
belle?
Который
час,
красавица?
Si
tu
m'aimes
pas
je
peux
t′vendre
un
g
Если
ты
меня
не
любишь,
я
могу
продать
тебе
грамм.
Dans
l′tiekson
c'est
la
guerre
faites
la
paix
В
районе
война,
заключите
мир.
Oui
la
rue
m′appelle,
elle
est
belle
Да,
улица
зовет
меня,
она
прекрасна.
Elle
est
mortelle
comme
un
verre
de
trop
Она
смертельна,
как
лишний
стакан.
Dans
l'gamos
on
est
deux
les
ennemis
à
l′affut
énumèrent
mes
défauts
В
игре
нас
двое,
враги
в
засаде
перечисляют
мои
недостатки.
Mon
ami
tu
déconnes
trop
Друг
мой,
ты
слишком
много
шутишь.
On
se
connaissait
a
l'école
donc
Мы
знали
друг
друга
в
школе,
так
Pourquoi
tu
m′as
fait
ca
dans
l'dos
почему
ты
так
поступил
со
мной?
Pourquoi
tu
m'as
pas
dit
ce
qu′il
s′passait
Почему
ты
не
сказал
мне,
что
происходит?
Oui
la
rue
m'inspire,
oui
la
rue
m′aspire,
la
rue
m'appelle
Да,
улица
меня
вдохновляет,
да,
улица
меня
поглощает,
улица
зовет
меня.
J′étais
pas
un
ennemi
Я
не
был
врагом.
J'étais
plutôt
là
quand
tu
souffrais
de
la
haine
Я
был
рядом,
когда
ты
страдала
от
ненависти.
Ils
m′traitent
de
fou
j'suis
un
phénomène
Они
называют
меня
сумасшедшим,
я
феномен.
J'compte
plus
sur
toi
j′compte
sur
ma
haine
Я
больше
не
рассчитываю
на
тебя,
я
рассчитываю
на
свою
ненависть.
Chaque
saison
s′épuise
et
revient
après
ouh
man
Каждый
сезон
иссякает
и
возвращается
снова,
ох,
чувак.
Nettoyant
l'45
j′rêvais
de
la
paix
ouh
man
Чистя
свой
45-й,
я
мечтал
о
мире,
ох,
чувак.
Mon
continent
est
maudit
j'fais
de
la
merde
ouh
man
Мой
континент
проклят,
я
творю
дерьмо,
ох,
чувак.
La
famille
dans
mon
coeur
j′ai
peur
de
l'perdre
ouh
man
Семья
в
моем
сердце,
я
боюсь
ее
потерять,
ох,
чувак.
Perds
pas
la
tete
Не
теряй
голову.
J′gardais
la
foi,
j'gardais
la
pêche,
même
dans
la
merde
Я
сохранял
веру,
я
сохранял
оптимизм,
даже
в
дерьме.
Fidèle
a
moi
même
toujours
honnête
Верен
себе,
всегда
честен.
Même
dans
la
merde
Даже
в
дерьме.
Moi
j'marche
tout
droit
et
je
lève
la
tete
Я
иду
прямо
и
держу
голову
высоко.
Même
dans
la
merde
Даже
в
дерьме.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jarod
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.