Jarod - Joker - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarod - Joker




Joker
Джокер
Solo solo c′est tout ce que t'entends dans mes morceaux tellement réel
Соло, соло только это ты слышишь в моих треках, настолько реальных.
J′les ai tous vu partir pour un nouveau rêve, un autre ideal
Я видел, как все они ушли за новой мечтой, другим идеалом.
J'me suis retrouvé comme d'hab, à deux doigts du bord de la falaise
Я оказался, как обычно, в двух шагах от края пропасти.
Hésitant tellement dernier moment j′ai reculé j′suis devenu balaise
Колеблясь в самый последний момент, я отступил, я стал сильным.
Ce qui ne te tue pas te rend plus bizarre, Joker
То, что тебя не убивает, делает тебя более странным, Джокер.
Ils se demandent pourquoi j'suis la
Они спрашивают, почему я здесь.
J′réponds c'est l′taffe pas un coup d'poker
Я отвечаю, это упорство, а не игра в покер.
Salope tu veux mon beurre, zoulou tu veux ma peau
Сучка, ты хочешь мое масло, бандит, ты хочешь мою шкуру.
Personne ne m′a poussé au contraire
Никто меня не толкал, наоборот.
C'est à moi que je tire mon chapeau
Я снимаю шляпу перед самим собой.
Le succès attire putain tu sors d'où j′te connais ap
Успех привлекает, черт, откуда ты взялась, я тебя не знаю.
Si j′casse ma pipe t'approches jamais d′ma famille oh tal
Если я загнусь, не смей приближаться к моей семье, слышишь.
J'ai découvert les conséquences de mon
Я осознал последствия своей
Irresponsabilité mon ami la vie nous malmène
безответственности, друг мой, жизнь нас бьет.
J′ai parrainé des félons parce que je croyais
Я поддерживал негодяев, потому что верил
En la vie l'amour et la beauté de la race humaine
в жизнь, любовь и красоту человеческой расы.
Oui la rue m′inspire, oui la rue m'aspire, la rue m'appelle
Да, улица меня вдохновляет, да, улица меня поглощает, улица зовет меня.
J′étais pas un ennemi
Я не был врагом.
J′étais plutôt quand tu souffrais de la haine
Я был рядом, когда ты страдала от ненависти.
Ils m'traitent de fou j′suis un phénomène
Они называют меня сумасшедшим, я феномен.
J'compte plus sur toi j′compte sur ma haine
Я больше не рассчитываю на тебя, я рассчитываю на свою ненависть.
Chaque saison s'épuise et revient après ouh man
Каждый сезон иссякает и возвращается снова, ох, чувак.
Nettoyant l′45 j'rêvais de la paix ouh man
Чистя свой 45-й, я мечтал о мире, ох, чувак.
Mon continent est maudit j'fais de la merde ouh man
Мой континент проклят, я творю дерьмо, ох, чувак.
La famille dans mon coeur j′ai peur de l′perdre ouh man
Семья в моем сердце, я боюсь ее потерять, ох, чувак.
Perds pas la tete
Не теряй голову.
J'gardais la foi, j′gardais la pêche, même dans la merde
Я сохранял веру, я сохранял оптимизм, даже в дерьме.
Fidèle a moi même toujours honnête
Верен себе, всегда честен.
Même dans la merde
Даже в дерьме.
Moi j'marche tout droit et je lève la tete
Я иду прямо и держу голову высоко.
Même dans la merde
Даже в дерьме.
J′marchais comme un ouf, un psychopathe dans les rues de ma ville
Я шел как псих, как психопат по улицам своего города.
J'ai toujours rien à dire au shtar, rien à dire au fisc
Мне всегда нечего сказать копам, нечего сказать налоговой.
Je sais qu′les menottes me guettent
Я знаю, что наручники ждут меня.
J'ai toujours mal aux poignets, au dos
У меня всегда болят запястья, спина.
Quand je suis en colère je fais l'odo
Когда я злюсь, я жму на газ.
Quand j′suis content j′plais aux go
Когда я доволен, я нравлюсь девчонкам.
Elles veulent que je les marie
Они хотят, чтобы я женился на них.
Veulent m'attacher comme un chien en laisse
Хотят привязать меня, как собаку на поводке.
Quand elles voient qui je suis elles me laissent
Когда они видят, кто я, они оставляют меня.
Quand elles voient v′la le sang sur ma veste
Когда они видят кровь на моей куртке.
Quand elle dit j't′aime j'lui réponds t′inquiète
Когда она говорит «я люблю тебя», я отвечаю «не волнуйся».
Dans l'thriller comme Micheal Jackson
В триллере, как Майкл Джексон.
Il est quelle heure ma belle?
Который час, красавица?
Si tu m'aimes pas je peux t′vendre un g
Если ты меня не любишь, я могу продать тебе грамм.
Dans l′tiekson c'est la guerre faites la paix
В районе война, заключите мир.
Oui la rue m′appelle, elle est belle
Да, улица зовет меня, она прекрасна.
Elle est mortelle comme un verre de trop
Она смертельна, как лишний стакан.
Dans l'gamos on est deux les ennemis à l′affut énumèrent mes défauts
В игре нас двое, враги в засаде перечисляют мои недостатки.
Mon ami tu déconnes trop
Друг мой, ты слишком много шутишь.
On se connaissait a l'école donc
Мы знали друг друга в школе, так
Pourquoi tu m′as fait ca dans l'dos
почему ты так поступил со мной?
Pourquoi tu m'as pas dit ce qu′il s′passait
Почему ты не сказал мне, что происходит?
Oui la rue m'inspire, oui la rue m′aspire, la rue m'appelle
Да, улица меня вдохновляет, да, улица меня поглощает, улица зовет меня.
J′étais pas un ennemi
Я не был врагом.
J'étais plutôt quand tu souffrais de la haine
Я был рядом, когда ты страдала от ненависти.
Ils m′traitent de fou j'suis un phénomène
Они называют меня сумасшедшим, я феномен.
J'compte plus sur toi j′compte sur ma haine
Я больше не рассчитываю на тебя, я рассчитываю на свою ненависть.
Chaque saison s′épuise et revient après ouh man
Каждый сезон иссякает и возвращается снова, ох, чувак.
Nettoyant l'45 j′rêvais de la paix ouh man
Чистя свой 45-й, я мечтал о мире, ох, чувак.
Mon continent est maudit j'fais de la merde ouh man
Мой континент проклят, я творю дерьмо, ох, чувак.
La famille dans mon coeur j′ai peur de l'perdre ouh man
Семья в моем сердце, я боюсь ее потерять, ох, чувак.
Perds pas la tete
Не теряй голову.
J′gardais la foi, j'gardais la pêche, même dans la merde
Я сохранял веру, я сохранял оптимизм, даже в дерьме.
Fidèle a moi même toujours honnête
Верен себе, всегда честен.
Même dans la merde
Даже в дерьме.
Moi j'marche tout droit et je lève la tete
Я иду прямо и держу голову высоко.
Même dans la merde
Даже в дерьме.





Writer(s): Jarod


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.