Jarod - Rayonnons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarod - Rayonnons




Rayonnons
Let's Shine
J'rime comme un dingue depuis 2004
I've been rhyming like crazy since 2004
J'ai commencé à peaufiner mes flows
Started perfecting my flows back then
Dans la putain d'neuvième zone
In the damn ninth zone, you know the scene
J'traîne avec des reurs-ti ou sinon des rates-pi
Hanging with hustlers and streetwise queens
J'ai commencé à former un Genkidama sous l'dome
Building my Genkidama under the dome
Tu connais mon histoire, petit mythomane
You know my story, little mythomaniac
Fais attention à c'que tu vas raconter à tes gars sous whisky
Be careful what you tell your boys under the influence
Sous whisky y'a pas d'potes, petit padawan
Whiskey ain't got no friends, little padawan
Tu les feras plus fumer sur l'joint
They won't be sharing your joint no more
Ils iront tout dire à ton ennemi
They'll spill it all to your enemy, that's for sure
Mon gava tu m'estimes, j'te renvoie du respect
My man, you respect me, I'll give it back twofold
Tu m'demandes c'qu'il va s'passer
You ask me what's gonna happen next
Moi j'crois qu'ils vont y rester
I think they're gonna get stuck in a mess
Bang bang j'ai allumé tout l'monde
Bang bang, I lit everyone up, no contest
T'es un fils de... tu sais bien qu'on t'a démasqué
You're a son of a... you know we saw through your disguise
Va l'dire à ton monument il t'dira qu'j'suis un vrai
Go tell your idol, he'll confirm I'm the real deal
Un motherfucking bulldozer, il va s'mettre à Mozart
A motherfucking bulldozer, he'll switch to Mozart
J'ai l'mort tous les jours, et j'pense à comment
Death is on my mind every day, and I think about
Faire plus d'oseille, j'vais taper les Beaux Arts
Making more dough, maybe I'll hit up Beaux Arts
Mon gava c'est Paris dix-neuf, mets les watts
My hood is Paris nineteen, turn up the heat
Quand t'es posé sur l'terrain y'a plus d'stuff: mets les voiles
When you're on the field and the stuff's gone, retreat
Tu veux faire des tunes dans l'rap mais wallah reuf t'as du mal
You wanna make money rapping but damn bro, you're struggling
Dans les clips t'es un gamin, j'veux pas la meuf, j'veux la maille
In the videos you're a kid, I don't want the girl, I want the cash flowing in
J'ai connu la rue, l'hôtel les potes qui te calent
I've known the streets, the cheap hotels, friends who got your back
J'ai de moins en moins d'amis ok, y'en a plus pour oim
I got less and less friends now, alright, nobody left for me
Tu connais pas ma vie ni mes envies ni mes inimitiés
You don't know my life, my desires, my rivalries
T'es tombé sur un os donc bave
You hit a wall, so drool all you want
Fais des gosses dans l'dos d'la racli à Sarko
Make babies behind Sarko's back, that's your stunt
Y'a des hommes en survêt' et des zoulous en stards-co
There's men in tracksuits and thugs in fancy suits
Elle ressemble à un fruit d'mer, va l'dire à ta pine-co
She looks like a seafood platter, tell your girl that's the truth
Elle a mis trop d'fond d'teint, elle s'prend pour Sophie Marceau
Too much foundation, she thinks she's Sophie Marceau
Ou Rihanna ou Rihanno, ou Rayano ou Cyrano
Or Rihanna, or Rihanno, or Rayano, or Cyrano
Mon ami rayonnons, rayonnons, rayonnons
My friend, let's shine, let's shine, let's shine
Mon gava y'a pas d'bluff
My man, no bluffing here, it's all real
Mon laud-sa y'a pas d'fake, le style rayonne
My style's no fake, it radiates, you can feel
Mon gava tu fais l'peuf
My man, you're acting tough
Le poto est sous l'siège, son style rayonne
My homie's under the seat, his style's enough
Rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine
Rayonnons, rayonnons, rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine, let's shine, let's shine
Rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
I'm all in, what's up Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
You got a salmon face, and you're acting all smart
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
You know the deal, we roam around, illuminating the city
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
There's only one iron man, we call him Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Let's shine, let's shine)
Pas l'temps d'chahad quand tu vois l'T-Max
No time to chat when you see the T-Max
Va écouter les vra-vais 1.9Bastos, Tals
Go listen to the real ones, 1.9Bastos, Tals
J'immobilise le ballon vous nous faites pas d'passes
I'm holding the ball, you ain't getting no passes
Vas-y bouge ton corps t'as entendu la basse
Move your body, you heard the bass, that's your command
Raconte ta vie dans la XXX
Tell your story in the XXX
Envoie une diète pour moi ils vont s'la faire
Send a diet for me, they're gonna try it
Ça y est ta rasé ta crête, maintenant tu fais l'thug
You shaved your head, now you're playing the thug
Tu fais des partouzes par terre
Having orgies on the floor, acting all rough
J'vais sur Snapchat, elle filme sa chatte
I go on Snapchat, she's filming her pussy
C'est quoi l'concept? Tu veux matter mon trou d'balle?
What's the concept? You wanna stare at my balls?
T'as un périmètre large, téma l'marquage
You got a wide perimeter, watch your marking
Passe la ligne j'te fais un nouveau style
Cross the line, I'll give you a new style, a shocking
Ma le-gueu, ma salope
My girl, my bitch
Il fait une crise pour tter-gra les putains d'allocs
He's throwing a fit to get his damn welfare checks
Il sent la détention, il s'dit j'vais l'donner
He smells like jail, he's thinking he'll give it away
Il a plus d'capital il s'dit "j'mets une carotte"
He's out of money, he's thinking "I'll put a carrot"
J'veux pas d'ta graille, zoulou j'suis un chasseur
I don't want your food, dude, I'm a hunter
Dix-neuvième on fait du wali(?) nan y'a pas d'casseurs
Nineteenth, we make money, nah, no busters
Entouré d'serpents, la rue te laissera seul
Surrounded by snakes, the street will leave you alone
Le genre de mecs qui t'font la bise
The kind of guys who kiss you on the cheek
Après ils baisent ta sœur
Then they fuck your sister, that's how they speak
J'suis un putain d'choc, j'm'inspire quand j'fais du malheur
I'm a damn shock, I get inspired when I cause pain
XXX et l'panorama comme Saruman
XXX and the panorama like Saruman
Tu connais les bails: on arrive en équipe, ça finit mal
You know the deal: we arrive as a team, it ends bad
Pose ton boule dans la job(?)
Put your ball in the job(?)
J'suis à fond, quoi d'neuf Marvin?
I'm all in, what's up Marvin?
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
I'm all in, what's up Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
You got a salmon face, and you're acting all smart
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
You know the deal, we roam around, illuminating the city
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
There's only one iron man, we call him Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Let's shine, let's shine)
Mon ami rayonnons, rayonnons, rayonnons
My friend, let's shine, let's shine, let's shine
Mon gava y'a pas d'bluff
My man, no bluffing here, it's all real
Mon laud-sa y'a pas d'fake, le style rayonne
My style's no fake, it radiates, you can feel
Mon gava tu fais l'peuf
My man, you're acting tough
Le poto est sous l'siège, son style rayonne
My homie's under the seat, his style's enough
Rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine
Rayonnons, rayonnons, rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine, let's shine, let's shine
Rayonnons, rayonnons
Let's shine, let's shine
J'suis à fond quoi d'neuf Marvin?
I'm all in, what's up Marvin?
T'as une tête de saumon, et tu fais la maline
You got a salmon face, and you're acting all smart
Tu connais les bails, on baraude, illumine la ville
You know the deal, we roam around, illuminating the city
Y'a qu'un homme de fer, on l'appelle Staline
There's only one iron man, we call him Stalin
(Rayonnons, rayonnons)
(Let's shine, let's shine)
Eh Marvin!
Eh Marvin!
Eh Marvin, eh Marvin
Eh Marvin, eh Marvin
Marvin Gaye
Marvin Gaye
Il s'était pas gourré, il avait vu loin
He wasn't wrong, he saw it all coming





Writer(s): Karim Abada, Demba Koundio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.