Jarod - Si je m'en vais - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jarod - Si je m'en vais




Si je m'en vais
If I Leave
J'reste seul
I'm alone
Si je m'en vais, je serai seul...
If I leave, I'll be alone...
Si je m'en vais, dites à mes amis que j'en avais très peu
If I leave, tell my friends I had very few
Tu me connais, j'suis resté très sale mais je rêvais d'être très pieux
You know me, I've stayed very dirty but I dreamed of being very pious
J'ai perdu mon temps à faire de mon nom un synonyme de perte
I've wasted my time making my name synonymous with loss
Une star de promenade, à moi ou à ces appels anonymes de merde
A star of walking, due to me or to those anonymous phone calls of shit
J'en ai marre de faire les mêmes tours, j'veux arrêter le manège
I'm tired of making the same rounds, I want to stop the merry-go-round
Elle écrase mes remords, j'la vois même si elle est cachée par la neige
She crushes my remorse, I can see her even if she is hidden by the snow
J'ai peur de l'autre mais j'irai prendre son coeur
I'm afraid of the other but I'll go and take his heart
Car il est responsable de ma foutue rancoeur
Because he is responsible for my damn grudge
Donnez-moi la recette du feu qui vous maintient en vie
Give me the recipe for the fire that keeps you alive
J'roule avec l'honneur mais j'ai peur de le perdre
I roll with honor but I'm afraid to lose it
J'te promets j'ai peur de le perdre
I promise you I'm afraid to lose it
J'te promets j'ai peur de le perdre
I promise you I'm afraid to lose it
J'persévère mais j'espère qu'ils s'perdent
I persevere, but I hope they get lost
Potentiellement j'suis une tâche de sperme
Potentially I'm a sperm stain
Qu'ils préservent ma répute si je meurs
May they preserve my reputation if I die
L'orgueil me touche telle une tâche dans le ciel
Pride touches me like a task in the sky
Si je m'en vais, dites à mes amis que j'en avais très peu
If I leave, tell my friends I had very few
Tu me connais, j'suis resté très sale mais je rêvais d'être très pieux
You know me, I've stayed very dirty but I dreamed of being very pious
Donnez-moi la recette du feu qui vous maintient en vie
Give me the recipe for the fire that keeps you alive
J'roule avec l'honneur mais j'ai peur de le perdre
I roll with honor but I'm afraid to lose it
J'te le promets j'ai peur de le perdre
I promise you I'm afraid to lose it
J'en ai peur maintenant, j'te le promets j'ai peur de le perdre
I'm afraid of it now, I promise you I'm afraid to lose it
J'te le promets j'ai peur de le perdre
I promise you I'm afraid to lose it
J'perds tout méchamment, j'avance dans Paris sans aide
I'm losing everything wickedly, I'm going to Paris without help
J'avance dans Paris sans maître, prends ce morceau comme un testament
I'm going to Paris without a master, take this piece as a will
Mon ami, marcher à tes côtés fut un honneur
My friend, walking by your side was an honor
La seule, j'crois que t'as vraiment compris ce que je porte dans le coeur
The only one, I think you really understood what I carry in my heart
Et j'suis seul même si tu m'accompagnes entre les bombes
And I'm alone even if you walk with me between the bombs
J'suis tout seul même si tu m'accompagnes jusqu'à ma tombe
I'm all alone even if you walk with me to my grave






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.