Paroles et traduction Jarod - Si je m'en vais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si je m'en vais
If I Leave
Si
je
m'en
vais,
je
serai
seul...
If
I
leave,
I'll
be
alone...
Si
je
m'en
vais,
dites
à
mes
amis
que
j'en
avais
très
peu
If
I
leave,
tell
my
friends
I
had
very
few
Tu
me
connais,
j'suis
resté
très
sale
mais
je
rêvais
d'être
très
pieux
You
know
me,
I've
stayed
very
dirty
but
I
dreamed
of
being
very
pious
J'ai
perdu
mon
temps
à
faire
de
mon
nom
un
synonyme
de
perte
I've
wasted
my
time
making
my
name
synonymous
with
loss
Une
star
de
promenade,
dû
à
moi
ou
à
ces
appels
anonymes
de
merde
A
star
of
walking,
due
to
me
or
to
those
anonymous
phone
calls
of
shit
J'en
ai
marre
de
faire
les
mêmes
tours,
j'veux
arrêter
le
manège
I'm
tired
of
making
the
same
rounds,
I
want
to
stop
the
merry-go-round
Elle
écrase
mes
remords,
j'la
vois
même
si
elle
est
cachée
par
la
neige
She
crushes
my
remorse,
I
can
see
her
even
if
she
is
hidden
by
the
snow
J'ai
peur
de
l'autre
mais
j'irai
prendre
son
coeur
I'm
afraid
of
the
other
but
I'll
go
and
take
his
heart
Car
il
est
responsable
de
ma
foutue
rancoeur
Because
he
is
responsible
for
my
damn
grudge
Donnez-moi
la
recette
du
feu
qui
vous
maintient
en
vie
Give
me
the
recipe
for
the
fire
that
keeps
you
alive
J'roule
avec
l'honneur
mais
j'ai
peur
de
le
perdre
I
roll
with
honor
but
I'm
afraid
to
lose
it
J'te
promets
j'ai
peur
de
le
perdre
I
promise
you
I'm
afraid
to
lose
it
J'te
promets
j'ai
peur
de
le
perdre
I
promise
you
I'm
afraid
to
lose
it
J'persévère
mais
j'espère
qu'ils
s'perdent
I
persevere,
but
I
hope
they
get
lost
Potentiellement
j'suis
une
tâche
de
sperme
Potentially
I'm
a
sperm
stain
Qu'ils
préservent
ma
répute
si
je
meurs
May
they
preserve
my
reputation
if
I
die
L'orgueil
me
touche
telle
une
tâche
dans
le
ciel
Pride
touches
me
like
a
task
in
the
sky
Si
je
m'en
vais,
dites
à
mes
amis
que
j'en
avais
très
peu
If
I
leave,
tell
my
friends
I
had
very
few
Tu
me
connais,
j'suis
resté
très
sale
mais
je
rêvais
d'être
très
pieux
You
know
me,
I've
stayed
very
dirty
but
I
dreamed
of
being
very
pious
Donnez-moi
la
recette
du
feu
qui
vous
maintient
en
vie
Give
me
the
recipe
for
the
fire
that
keeps
you
alive
J'roule
avec
l'honneur
mais
j'ai
peur
de
le
perdre
I
roll
with
honor
but
I'm
afraid
to
lose
it
J'te
le
promets
j'ai
peur
de
le
perdre
I
promise
you
I'm
afraid
to
lose
it
J'en
ai
peur
maintenant,
j'te
le
promets
j'ai
peur
de
le
perdre
I'm
afraid
of
it
now,
I
promise
you
I'm
afraid
to
lose
it
J'te
le
promets
j'ai
peur
de
le
perdre
I
promise
you
I'm
afraid
to
lose
it
J'perds
tout
méchamment,
j'avance
dans
Paris
sans
aide
I'm
losing
everything
wickedly,
I'm
going
to
Paris
without
help
J'avance
dans
Paris
sans
maître,
prends
ce
morceau
comme
un
testament
I'm
going
to
Paris
without
a
master,
take
this
piece
as
a
will
Mon
ami,
marcher
à
tes
côtés
fut
un
honneur
My
friend,
walking
by
your
side
was
an
honor
La
seule,
j'crois
que
t'as
vraiment
compris
ce
que
je
porte
dans
le
coeur
The
only
one,
I
think
you
really
understood
what
I
carry
in
my
heart
Et
j'suis
seul
même
si
tu
m'accompagnes
entre
les
bombes
And
I'm
alone
even
if
you
walk
with
me
between
the
bombs
J'suis
tout
seul
même
si
tu
m'accompagnes
jusqu'à
ma
tombe
I'm
all
alone
even
if
you
walk
with
me
to
my
grave
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.