Paroles et traduction Jarod - Termine (2017)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Termine (2017)
Ends (2017)
Yeah
Tu
connais
les
bails
ma
gueule
On
laisse
jamais
de
faille
ma
Yeah
You
know
the
bails
my
mouth
We
never
leave
a
flaw
my
Gueule
Aie
aie
Je
veux
des
diamants
des
Mouth
Aie
aie
I
want
diamonds
from
Rolex
et
je
renflouerai
la
street
et
l'
Rolex
and
I
will
bail
out
the
street
and
the
Afrique
avec
Zulu
tu
veux
tête
à
tête
je
vais
yep
ils
vont
te
fumer
Africa
with
Zulu
do
you
want
to
have
a
one-on-one
conversation
I'll
go
yep
they'll
smoke
you
out
Comme
une
cigarette
Ils
galopent
dans
la
ur
c'est
pas
un
hippodrome
Like
a
cigarette
They
gallop
in
the
ur
it's
not
a
racetrack
ça
vient
du
19
pas
de
Vincennes
Zulu
gratte
le
mur
fait
un
kilo
de
it
comes
from
the
19th
pas
de
Vincennes
Zulu
scratches
the
wall
makes
a
kilo
of
Coke
Tu
connais
les
bye
ma
gueule
on
laisse
jamais
de
faille
ma
Coke
You
know
the
bye
bye
my
mouth
we
never
leave
a
flaw
my
Gueule
On
les
tient
par
la
peur
y'a
pas
de
nouveau
If
we
hold
them
by
fear
there
is
no
new
Challenger
Chez
nous
y'a
pas
de
Challenger
With
us
there
is
no
Masseurs
embauche
que
des
molesteurs
"
Masseurs
hire
only
molesters"
Alors
lequel
de
ces
gentleman
voudrait
se
joindre
a
notre
équipe?"
So
which
of
these
gentlemen
would
like
to
join
our
team?"
Tous
les
jours
je
nique
des
soeurs,
Every
day
I
fuck
sisters,
Sans
coeur
comme
un
Lannister
Maintenant
la
mode
c'est
la
trap
ils
Heartless
like
a
Lannister
Now
the
fashion
is
the
trap
they
Savent
que
danser
comme
aç
Je
remets
le
rap
à
sa
place
un
penalty
Know
that
dancing
like
aç
I
put
the
rap
back
in
its
place
a
penalty
Dans
sa
face
Je
suis
pas
Mc
à
la
base,
In
his
face
I'm
not
a
Mc
at
the
base,
Je
pourrais
en
te
niquer
ta
race
Mauvais
I
could
make
you
fuck
your
race
Bad
Payeurs
ça
m'agace
FDP
finis
la
phrase!
Payers
it
annoys
me
FDP
finish
the
sentence!
Jarod
arrive
ramasse
le
savon
Tu
veux
vraiment
connaître
ls
jayons
Jarod
is
coming
pick
up
the
soap
Do
you
really
want
to
know
ls
jayons
Paradis
ou
enfer
nos
destinations
Miami
ou
Nanterre
mon
estimation
Tu
Paradise
or
hell
our
destinations
Miami
or
Nanterre
my
estimate
You
Lépar
je
fais
la
guerre
je
redore
le
blason
Tu
sais
jamais
quand
faut
Because
I'm
fighting
the
war
I'm
restoring
the
coat
of
arms
You
never
know
when
it's
time
Se
taire,
tu
blesses
tes
nasaux
Kadhafi
en
poster,
Shut
up,
you
hurt
your
nasals
Gaddafi
by
posting,
Cow
boy
sans
lasso
Je
t'ai
pas
connu
gangster,
Cowboy
without
a
lasso
I
didn't
know
you
gangster,
Putain
de
canasson
Tu
sais
que
je
raison,
Fucking
scoundrel
You
know
I'm
right,
à
la
Salat
je
m'attache
Ambiance
renaissance,
to
the
Salat
I
attach
myself
Renaissance
atmosphere,
Quand
Michel
Ange
traine
à
Sparte
Pour
acheter
9 mm
j'ai
refourqué
la
When
Michelangelo
was
hanging
out
in
Sparta
to
buy
9 mm
I
sent
the
Smart
J'en
ai
fait
des
kilomètres
avant
de
bouffer
ma
part
J'esquive
Smart
I've
done
miles
before
eating
my
share
I
dodge
Les
shmets,
les
shmidts,
le
shtar
Ils
se
font
des
couettes,
The
shmets,
the
shmidts,
the
shtar
They
make
quilts
for
themselves,
J'ai
pas
le
style
de
star
L'horloge
tourne
je
remplis
mon
sac
Si
la
I
don't
have
the
star
style
The
clock
is
ticking
I
fill
my
bag
If
the
Zik
c'est
mort
je
reprends
la
sharkle
J'élimine,
Zik
it's
dead
I
take
back
the
sharkle
I
eliminate,
J'élimine
tout
ce
qui
bouge
personne
me
blague
J'alimente,
I
eliminate
everything
that
moves
no
one
is
kidding
me
I
feed,
J'alimente,
si
je
peux
plus
c'est
que
je
suis
au
shtar
Voiture
I
feed,
if
I
can
more
it's
because
I'm
at
the
shtar
Car
Allemande
avec
des
frappes
Kardashian
dans
le
cellophane
Mélomane,
German
with
Kardashian
strikes
in
cellophane
Music
Lover,
Mélomane
depuis
le
début
je
vends
de
la
frappe
J'élimine,
J'
Music
lover
since
the
beginning
I
sell
typing
I
eliminate,
I
élimine
toutes
les
pourritures
que
je
eliminate
all
the
rot
that
I
Croise
Si
t'étais
un
ami
t'aurais
pas
le
meuseu!
Cross
If
you
were
a
friend
you
wouldn't
have
the
meuseu!
J'pense
à
rigoler
quand
tu
m'appelles
monsieur
One
one
ça
va
pas
I
think
about
laughing
when
you
call
me
mister
One
one
it's
not
okay
Durer
longtemps
C'est
des
monuments
ils
sont
igés
dans
le
temps
Je
ne
To
last
a
long
time
Are
monuments
they
are
preserved
in
time
I
don't
Les
aime
pas
moi
eux
c'est
distant
temps,
Don't
like
me
them
it's
time,
Temps
J'y
suis
arrivé
tot
seul
pas
de
piston
T'es
une
salope
tu
gazes
Time
I
got
there
early
alone
no
piston
You're
a
bitch
you
gas
Tu
m'appelles
fiston
Eux
ils
t'ont
sodomisé
nous
on
va
te
fister
You
call
me
son
They
they
sodomized
you
we
are
going
to
fist
you
Narvalo
Pas
le
même
level
ton
plan
tombe
à
l'eau
Harbat
selek
j'ai
Narvalo
Not
the
same
level
your
plan
falls
through
Harbat
selek
I
have
Veski
le
ballon
Moi
c'est
pas
le
même
je
suis
pas
tombé
dans
le
Veski
the
ball
I'm
not
the
same
I
didn't
fall
into
the
Panneau
J'encaisse
des
chèques,
I
cash
checks
panel,
J'adoube
ton
maître
Menottes
me
guettent,
I
soften
your
master
Handcuffs
are
waiting
for
me,
J'avance
quand
même
J'ai
peur
de
perdre,
I'm
moving
forward
anyway
I'm
afraid
of
losing,
Je
les
baise
quand
même
Redoute
la
bête!
I
fuck
them
anyway
Fear
the
beast!
Salope
de
merde!
You
fucking
bitch!
Ils
me
disent
"tue
les!
They
tell
me
"kill
them!
Fais
des
freestyles
vas
y
rentre
dans
le
cercle
" ça
sert
à
rien
j'en
Do
some
freestyles
go
get
in
the
circle
"it's
no
use
I
Aurais
fais
un
carré
Ils
auraient
pris
le
seum
ils
m'auraient
Would
have
made
a
square
They
would
have
taken
the
seum
they
would
have
me
Boycotté
Ils
suivent
pas
le
flow,
Boycotted
They
don't
follow
the
flow,
Ils
ont
des
ponts
de
côté
Je
suis
un
mélomane
ils
ont
du
mal
avec
les
They
have
bridges
on
the
side
I
am
a
music
lover
they
have
a
hard
time
with
the
Multisyllabiques
Chaque
année
j'enculais
mes
limites
Je
reste
en
Multisyllabics
Every
year
I
fucked
up
my
limits
I
stay
in
Dehors
de
vos
polémiques...
"-Si
c'est
si
facile,
Out
of
your
controversies...
"-If
it's
so
easy,
Pourquoi
tu
ne
l'as
pas
encore
fait?
-On
ne
fait
rien
pour
rien,
Why
haven't
you
done
it
yet?
-We're
not
doing
anything
for
nothing,
Quand
on
a
du
talent."
Bon
bref,
When
you
have
talent."
Good
brief,
La
zik
me
fait
mal
à
la
tête
igo
Ramène
les
lovés
Je
place
The
zik
hurts
my
head
igo
Brings
back
the
coiled
ones
I
place
Un
Big
up
à
Beriz,
pied
au
plancher
boîte
6 Ramène
tes
potes!
A
Big
up
to
Beriz,
foot
on
the
floor
box
6 Bring
your
friends
back!
Ramène
tes
yecou!
Bring
your
socks
back!
Ramène
tes
armes!
Bring
your
guns
back!
Ramène
tes
rappeurs!
Bring
your
rappers
back!
Des
mythos
comme
d'hab
Dis
leur
de
passer
chez
oim,
Mythos
as
usual
Tell
them
to
come
to
iom,
Je
vais
leur
éclater
les
bras
Ils
vont
porter
plainte
wallah
c'est
I'm
going
to
burst
their
arms
They're
going
to
complain
wallah
it's
Pas
des
salades
Je
vais
dédicacer
les
braves
Galadjo
à
Villepinte,
Not
salads
I'm
going
to
dedicate
the
brave
Galadjo
to
Villepinte,
Bichon
et
Mak,
les
Albanais
et
Bosniaques,
Bichon
and
Mak,
the
Albanians
and
Bosniaks,
Mon
gava
de
Saint
Ouen
Kamora,
Makram
et
bad,
My
gava
of
Saint
Ouen
Kamora,
Makram
and
bad,
Ceci
n'est
pas
un
massacre,
nous
on
vient
de
la
jungle,
This
is
not
a
massacre,
we
come
from
the
jungle,
On
connaît
pas
la
volaille
on
marche
solo
We
don't
know
the
poultry,
we're
walking
solo
Pour
la
graille
J'étains
la
lumière,
Batman!
For
the
grayness
I
turn
off
the
light,
Batman!
Je
voulais
m'en
aller
mais
l'entourage
a
pas
laissé
On
dirait
qu'il
I
wanted
to
leave
but
the
entourage
didn't
let
it
look
like
he
Me
voulait
du
mal
Bouffeur
de
cake
tu
Wanted
to
hurt
me
Cake
eater
you
Postules
quand
même,
tu
rêves
de
la
gloire
...
Apply
anyway,
you
dream
of
fame...
T'es
de
la
chair
à
canon
comme
tous
ces
arabes
de
merde
qui
vendent
You're
cannon
fodder
like
all
those
shitty
Arabs
who
sell
Des
esclaves
Les
noirs
veulent
pas
se
réveiller,
Slaves
Blacks
don't
want
to
wake
up,
Ils
pensent
qu'à
jeter
des
billets
Les
blancs
sont
scandalisés,
c
They
think
that
by
throwing
tickets
The
whites
are
outraged,
c
Ontinuent
de
coloniser
Omar
Sy
retourne
sa
veste
fait
le
bavon
quand
We
try
to
colonize
Omar
Sy
turns
over
his
jacket
makes
a
fuss
when
ça
l'arrange
Aristocrate
j'ai
le
bras
long,
it
suits
him
Aristocrat
I
have
a
long
arm,
Juan
Antonio
Samaranch
Je
bombarde
comme
un
dingue,
Juan
Antonio
Samaranch
I
bomb
like
crazy,
Visser
comme
un
colombier
J'achète
vla
les
flingues,
ça
me
rassure,
ç
Screw
like
a
dovecote
I
buy
all
the
guns,
it
reassures
me,
it
A
me
fait
du
bien
Ils
faisaient
les
têtes
dures,
ça
It
makes
me
feel
good
They
were
hard-headed,
that
Rafale
maintenant
veulent
parler
Balance
vend
de
la
pure,
Burst
now
want
to
talk
Libra
sells
pure,
Balance
veut
s'acheter
une
Bentley
Libra
wants
to
buy
a
Bentley
Personne
pourra
jamais
dépasser
le
flow!
No
one
will
ever
be
able
to
exceed
the
flow!
Ne
m'appelle
pas
j'ai
libéré
les
Don't
call
me
I
released
the
Animaux
75
monument
du
game,
pas
de
bol!
Animals
75%
of
the
game,
no
bowl!
Cavale,
cavale!
Run,
run,
run!
Ils
ont
libéré
Gbagbo!
They
freed
Gbagbo!
C'est
ma
ballade,
j'encaisse
la
boxe,
It's
my
ballad,
I'm
cashing
in
on
boxing,
Le
Muay-thaï
Y'a
des
balances
qui
pèsent,
q
Muay
Thai
There
are
scales
that
weigh,
q
Ui
fourguent
de
l'écaille
Conasses
vénales
michtonnent
du
bétail
They
forage
for
scales
Venal
cunts
grope
cattle
Football,
Quatar,
Football,
Quatar,
Je
t'épargne
les
détails
T'es
un
cassos
de
fou,
demande
l'abattoir!
I'll
spare
you
the
details,
You're
a
crazy
bastard,
ask
for
the
slaughterhouse!
Je
suis
en
finale,
tu
tombes
sur
oim
gare
à
toi!
I'm
in
the
final,
you
come
across
oim
beware!
Les
jeunes
s'approchent
du
swag
de
Magloire
Va
te
suicider!
The
young
people
are
approaching
Magloire's
swag,
Go
kill
yourself!
Je
te
prête
la
baignoire
Alexandrie
dans
le
viseur
je
suis
as
le
I'll
lend
you
the
Alexandria
bathtub
in
the
viewfinder
I'm
in
the
Suppôt
du
diable
Le
nom
des
anciens
potes
Devil's
prayer
The
name
of
the
old
friends
Dans
le
chargeur,
ils
étaient
pas
fiables
"
In
the
charger,
they
were
unreliable"
Qu'est
ce
qu'ils
font,
ces
civilisées
irréprochables?
What
are
they
doing,
these
blameless
civilized
people?
Ils
se
bouffent
entre
eux.
They
eat
each
other.
" Suceurs
en
2018
vous
allez
me
couronner
Je
vais
pull
up
dans
ta
"Suckers
in
2018
you
will
crown
me
I
will
pull
up
in
your
Cité
fudra
pas
te
déballonner
Haineux
tu
me
connais
même
quand
tu
Won't
let
me
unpack
you
Haters
you
know
me
even
when
you
Viens
me
téseau
tu
cours
bien
vite
T'as
de
la
chance
j'avais
rien
sur
Come
and
talk
to
me,
you're
running
really
fast,
You're
lucky
I
didn't
have
anything
on
Moi
mec
sinon
tu
serais
plus
reparti
Les
restes
Me,
man,
otherwise
you
wouldn't
have
left
The
leftovers
Viens
les
grailles
maintenant
tu
n'as
qu'une
seconde!
Come
on,
grilles,
now
you
only
have
a
second!
M'appelle
jamais
j'ai
plus
le
temps
je
fais
le
tour
du
monde
J'ai
dû
Never
call
me
I
don't
have
time
anymore
I
go
around
the
world
I
had
to
M'en
aller
pour
pas
avoir
à
faire
du
placard
J'ai
dû
m'en
aller
pour
Going
away
so
I
don't
have
to
do
some
closet
work
I
had
to
go
away
to
Pas
avoir
à
faire
du
habs
Igo
c'est
la
merde
je
vais
les
tuer
sur
Don't
have
to
do
habs
Igo
that's
the
shit
I'm
going
to
kill
them
on
Scène
Dalida
en
feat!
(je
l'aimais,
je
l'aimais,
je
l'aimais!)
Scene
Dalida
feat!
(I
loved
her,
I
loved
her,
I
loved
her!)
Si
ta
vie
est
belle
moi
c'est
pas
la
même,
mc
prête
moi
un
filtre!
If
your
life
is
beautiful,
it's
not
the
same
for
me,
mc
lend
me
a
filter!
Billet,
matos,
balance,
placard,
pera,
Ticket,
gear,
balance,
closet,
pera,
Rédemption
J'ai
revendu
le
gamos,
Redemption
I
sold
the
gamos
again,
Palace
pour
ma
mère
FUCK
détention!
Palace
for
my
mother
FUCK
detention!
Je
suis
arrivé
solo
dans
le
game
boy!
I
arrived
solo
in
the
game
boy!
Je
suis
arrivé
solo
dans
le
game
boy!
I
arrived
solo
in
the
game
boy!
Je
brille
dans
le
ciel,
Ils
m'appellent
boy!
I'm
shining
in
the
sky,
They
call
me
boy!
Je
brille
dans
le
ciel,
Ils
m'appellent
boy!
I'm
shining
in
the
sky,
They
call
me
boy!
Je
brille
dans
le
ciel,
Ils
m'appellent
boy!
I'm
shining
in
the
sky,
They
call
me
boy!
A
oui
la
jarod
c'est
un
fils
de
pute
wallah
Tu
déco
Yes
the
jarod
is
a
son
of
a
bitch
wallah
You
deco
Ou
quoi
C'est
une
poucave
dans
le
19ème
on
le
connais
Or
what
It
is
a
poucave
in
the
19th
we
know
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): D.r.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.