Jaromír Nohavica - Czarna Dziura - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Czarna Dziura




W naszym domu jest jak w czarnej dziurze
В нашем доме как в черной дыре
Co zrobię to zaraz kogoś wkurzę
Что я собираюсь сделать, так это разозлить кого-то
Trzeci miesiąc gęby w krąg ponure
Третий месяц рожи в круг мрачные
Chyba czas rozejrzeć się za sznurem
Думаю, пора искать веревку.
Nie na drzewo nie właź konar trzaśnie
Не на дерево не лезь, сучья трескаются.
W grunt przywalisz zaśniesz lecz nie zgaśniesz
В землю ты упадешь, но не погаснешь.
Będziesz połamany do imentu
Вы будете разбиты до imentu
Kliniczny przypadek dla studentów
Клинический случай для студентов
To wlezę na komin na wysoki
Я залезу на дымоход.
Niech gapią się gapie na me zwłoki
Пусть они пялятся на мой труп
Rozpłaczą się widząc kto to leży
Они разрыдаются, увидев, кто это лежит
Krzyż zrobią mi z dykty lub z paździerzy
Крест мне сделают из дикты или из
Nie zapłacze nikt, bo lubią świnie
Никто не будет плакать, потому что они любят свиней
Jak to tak jak w kinie leży w glinie
Как это, как в кино, лежит в глине
Wgapi taki w truchło dziób głupawy
Вгапи такой в трухлявый клюв глупый
I pójdzie załatwiać swoje sprawy
И пойдет заниматься своими делами
To kupię w aptece cyjankali
Это куплю в аптеке цианкалы
By po mnie choć krewni zapłakali
Чтобы по мне хоть родственники заплакали
Jak sobie ten napój golnę z gwinta
Как пить дать из Гвинта
To wnet mnie utuli ziemia świnta
Это меня обнимает земля свинта.
Lecz pewności brak przez te podróby
Но уверенности нет из-за этих подделок
Czy przywiedzie cię do zguby
Приведет ли он вас к гибели
Ty chcesz być martwy i wreszcie happy
Ты хочешь быть мертвым и, наконец, счастливым
A żyjesz bez nerek za to ślepy
А ты живешь без почек за то, что слеп
Pójdę sobie gdzieś na torowisko
Я пойду куда-нибудь на трассу.
Zbędą po mnie gacie i to wszystko
Лишние штаны, и все.
Pendolino pogna do Pragi
Pendolino pogna до Праги
Ja sobie w kostnicy spocznę nagi
Я в морге останусь голым.
Głupiś synku głupiś absolutnie
Глупый сын глупый абсолютно
Pociąg to ci synku nic nie utnie
Поезд тебе ничего не отрежет.
Wydmuchnie cie z torów i z tych gaci
Он сдует тебя с рельсов и с этих трусов
A za postój mandat każą płacić
А за стоянку Штраф заставят платить
Ostatnia nadzieja w palnej broni
Последняя надежда в огнестрельном оружии
Wyceluje se do lewej skroni
Направит его в левый висок.
Zanim strzele raz dwa trzy odlicze
Прежде чем я выстрелю раз два три отсчитаю
I spokój mi wyjdzie na oblicze
И мне станет спокойнее.
Ręce ci drżą jak u pijaczyny
Руки дрожат, как у пьяницы.
Zrobisz sito z usznej małżowiny
Вы сделаете сито из ушной раковины
I nigdy już przez ten huk z rusznicy
И никогда больше из-за этого грохота оружейной
Nie usłyszysz Jarka Nohavicy
Вы не услышите ярка Нохавицы
Co mam czynić mój ty Boże poradź
Что мне делать, мой Ты, Боже, посоветуй
By mnie grabarz wreszcie mógł zaorać
Чтобы могильщик мог наконец вспахать меня
Co robić z zasranym mym żywotem
Что делать с моей сраной жизнью?
Coś mi dał i nie chcesz wziąć z powrotem
Он что-то дал мне, и вы не хотите взять обратно
Żywot masz zasrany ty matole
У тебя есть жизнь, ублюдок.
Ciesz się ciulu żeś tam wciąż na dole
Радуйся, придурок, что ты все еще там.
Rzuć gorzałę, fajki i kwękanie
Бросьте выпивку, сигареты и кваканье
Bo dość mam patrzenia z góry na nie
Потому что мне надоело смотреть на них сверху вниз.
Żywot masz zasrany ty matole
У тебя есть жизнь, ублюдок.
Ciesz się ciulu żeś tam wciąż na dole
Радуйся, придурок, что ты все еще там.
Rzuć gorzałę, fajki i kwękanie
Бросьте выпивку, сигареты и кваканье
Bo dość mam patrzenia z góry na nie
Потому что мне надоело смотреть на них сверху вниз.
Na na na na na na na na
На на на на на на на на






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.