Jaromír Nohavica - Darmodej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Darmodej




Darmodej
Darmodej
Šel včera městem muž
A man walked through the city yesterday
A šel po hlavní třídě
And he walked down the main street
šel včera městem muž
A man walked through the city yesterday
A ho z okna viděl
And I saw him from my window
Na flétnu chorál hrál
He played a chorale on his flute
Znělo to jako zvon
It sounded like a bell
A byl v tom všechen žal
And there was all the sorrow in it
Ten krásný dlouhý tón
That beautiful, long tone
A jsem náhle věděl
And I suddenly knew
Ano to je on
Yes, that's him
To je on
That's him
Vyběh jsem do ulic
I ran out into the streets
Jen v noční košili
Only in my nightshirt
V odpadcích z popelnic
Rats chased each other in the garbage
Krysy se honily
From the garbage cans
A v teplých postelích
And in warm beds
Lásky i nelásky
Of love and non-love
Tiše se vrtěly
They quietly stirred
Rodinné obrázky
Family pictures
A chtěl odpověď
And I wanted an answer
Na svoje otázky
To my questions
Otázky
Questions
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na-na na-na ná-ná
Na-na na-na na-ná
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na-na na-na ná-ná
Na-na na-na na-ná
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na-na na-na ná-ná
Na-na na-na na-ná
Dohnal jsem toho muže
I caught up with the man
A chytl za kabát
And grabbed his coat
Měl kabát z hadí kůže
He had a coat of snakeskin
šel z něho divný chlad
A strange cold came from it
A on se otočil
And he turned around
A oči plné vran
And his eyes were full of crows
A jizvy u očí
And scars around his eyes
Celý byl pobodán
He was stabbed all over
A jsem náhle věděl
And I suddenly knew
Kdo je onen pán
Who the gentleman is
Onen pán
The gentleman
Celý se strachem chvěl
He trembled with fear
Když jsem tak k němu došel
When I approached him
A v ústech flétnu měl
And he had a flute in his mouth
Od Hieronyma Bosche
From Hieronymus Bosch
Stál měsíc nad domy
The moon stood over the houses
Jak čírka ve vodě
Like a teal in the water
Jak moje svědomí
Like my conscience
Když zvrací v záchodě
When it vomits in the toilet
A jsem náhle věděl
And I suddenly knew
Ano to je Darmoděj
Yes, that's Darmodej
Můj Darmoděj
My Darmodej
Můj Darmoděj
My Darmodej
Vagabund osudů a lásek
A vagabond of destinies and loves
Jenž prochází všemi sny
Who walks through all dreams
Ale dnům vyhýbá se
But avoids the days
Můj Darmoděj krásné zlo
My Darmodej, beautiful evil
Jed pod jazykem
He has poison under his tongue
Když prodává po domech
When he sells from house to house
Jehly se slovníkem
Needles with a dictionary
Šel včera městem muž
A man walked through the city yesterday
Podomní obchodník
A door-to-door salesman
šel ale nejde
He went but doesn't go anymore
Krev skápla na chodník
Blood dripped onto the sidewalk
jeho flétnu vzal
I took his flute
A zněla jako zvon
And it sounded like a bell
A byl v tom všechen žal
And there was all the sorrow in it
Ten krásný dlouhý tón
That beautiful, long tone
A jsem náhle věděl
And I suddenly knew
Ano - jsem on
Yes - I am him
jsem on
I am him
Váš Darmoděj
Your Darmodej
Vagabund osudů a lásek
A vagabond of destinies and loves
Jenž prochází všemi sny
Who walks through all dreams
Ale dnům vyhýbá se
But avoids the days
Váš Darmoděj krásné zlo
Your Darmodej, beautiful evil
Jed mám pod jazykem
I have poison under my tongue
Když prodávám po domech
When I sell from house to house
Jehly se slovníkem
Needles with a dictionary
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na-na na-na ná-ná
Na-na na-na na-ná
Na ná-na na ná-na na
To na-na na na na-na na
Na-na na-na ná-ná
Na-na na-na na-ná
Váš Darmoděj vagabund
Your Darmodej, a vagabond
Osudů a lásek
Of destinies and loves
Jenž prochází všemi sny
Who walks through all dreams
Ale dnům vyhýbá se
But avoids the days





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.