Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Do Prdele Práce (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Do Prdele Práce (Live)
Go to Hell, Work (Live)
Koupil
jsem
kozu,
I
bought
a
goat,
Nemám
kozu.
I
don't
have
a
goat.
Včera
mi
chcípla
It
died
yesterday
Kdybych
koupil
kozla,
If
I
bought
a
billy
goat,
Taky
by
mi
chcip'
It
would
have
died
too,
Takovy
jsem
cyp.
I'm
such
a
loser.
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Třešeň
v
rohu
zahrady
roky
mi
nesla
The
cherry
tree
in
the
corner
of
the
garden
bore
fruit
for
years
Letos
úroda
na
polovinu
klesla.
This
year
the
harvest
has
halved.
Že
prý
špačci,
já
ti
dám
špačci
You
say
it's
the
starlings,
I'll
give
you
starlings
Snědí
spoluobčani.
My
fellow
citizens
ate
it.
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Dřu
jak
mezek,
ve
Zbrojovce.
I
work
like
a
mule
in
the
Zbrojovka.
Ve
volném
čase
na
zahradě
chovám
ovce,
In
my
free
time
I
keep
sheep
in
the
garden,
Neuwirth
chová
rybky
v
akváriu
Neuwirth
keeps
fish
in
an
aquarium
Má
na
kontě
mega,
a
já
nic.
He
has
millions
in
his
account,
and
I
have
nothing.
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Moje
stará,
škoda
slov.
My
old
lady,
a
waste
of
words.
Takový
malý
Suvorov.
A
little
Suvorov.
Jak
mi
liskne,
tak
to
třiskne
When
she
scolds
me,
it
bangs
Jak
když
o
traverzu
buchne
těžký
kov.
Like
heavy
metal
crashing
into
a
traverse.
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Starší
dcera,
robí
v
Londonderry
My
older
daughter
works
in
Londonderry
Mladší
čeká
děcko,
ale
nevi
s
kerym
My
younger
daughter
is
expecting
a
baby,
but
she
doesn't
know
who
the
father
is
Synek
sedi,
bo
byl
hlupy
My
son
is
in
jail
because
he
was
stupid
Nechal
se
chytit
He
got
caught
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Topolanek
- jasne
jak
facka
Topolánek
- clear
as
a
slap
in
the
face
Jezdi
si
v
plavkách
do
Toskánska
He
swims
in
his
bathing
suit
in
Tuscany
Ja
tak
možu
na
horní
splav
do
Lidečka
I
can
only
go
to
the
upper
dam
in
Lidečko
Do
prdele
práce!
Go
to
hell,
work!
Na
posraného
aj
záchod
padá
On
the
unlucky
one,
even
the
toilet
falls
Tady
je
těžká
jaká
smysluplná
rada
Here
it's
hard
to
give
any
sensible
advice
Nejlepší
bude
odložit
benžo
The
best
thing
to
do
is
to
put
the
banjo
down
A
zajít
na
jedno.
And
go
for
a
drink.
Do
restaurace!
To
the
restaurant!
Tak
já
du.
Well,
I'm
off.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaromír nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.