Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Devenka Stesti a mladenec Zal
Děvenka
Štěstí
a
mládenec
Žal
Счастье
шлюхи
и
разбитое
сердце
холостяка
Spí
v
jedné
posteli
kterou
jim
vítr
stlal
Они
спят
в
той
же
постели,
что
и
ветер.
V
plátěných
hazukách
se
tulí
ve
spánku
В
тряпке
Хадзуки
прижимается
ко
сну
Z
jednoho
talíře
snídají
pohanku
Из
одной
тарелки
они
едят
гречку
Ona
má
bílý
šlojíř
У
нее
белый
воротничок
On
chodí
v
černé
kutně
Он
ходит
в
черном
члене
Milenci
podobojí
Влюбленные
качаются
в
обе
стороны
Jak
vesele
tak
smutně
Как
весело
так
грустно
V
dřevěné
kořence
В
деревянных
корнях
Semínka
po
bodláčí
Семена
после
чертополоха
Dívenka
s
mládencem
Девушка
с
холостяком
Dva
věční
rozsévači
Два
вечных
Сеятеля
Dostal
jsem
včera
poštou
obálku
Вчера
я
получил
по
почте
конверт.
V
ní
Čínská
modlitba
štěstí
В
ней
китайская
молитва
счастья
Někdo
mi
tímto
přeje
na
dálku
Кто-то
желает
мне
этого
на
расстоянии
Suché
a
velmi
rovné
cesty
Сухие
и
очень
ровные
дороги
Mám
to
jen
opsat
desetkrát
Я
просто
должен
скопировать
его
десять
раз
A
zaslat
smutným
lidem
И
пошлите
к
печальным
людям
řetěz
se
nesmí
zpřetrhat
цепь
не
должна
порваться
A
štěstí
samo
přijde
И
счастье
само
придет
Vložil
jsem
do
stroje
Я
вставил
в
машину
Papíry
s
kopíráky
Копировальные
бумаги
že
komu
smutno
je
тот,
кто
печален
Ať
pozná
radost
taky
Пусть
он
тоже
познает
радость
Děvenka
Štěstí
a
mládenec
Žal
Счастье
шлюхи
и
разбитое
сердце
холостяка
Stáli
mi
za
zády
a
četli
co
jsem
psal
Они
стояли
у
меня
за
спиной
и
читали
то,
что
я
писал.
Smáli
se
Hlupáček
svatá
prostota
Они
смеялись
глупой
святой
простоте
Jako
by
ještě
neznal
cesty
života
Как
будто
он
еще
не
знал
путей
жизни
Potom
se
líbali
Потом
они
поцеловались
Bylo
to
vážně
k
vzteku
Это
действительно
приводило
в
бешенство
Ohledy
nebrali
Они
не
обратили
на
это
никакого
внимания.
Vlezli
pod
jednu
deku
Они
забрались
под
одно
одеяло
A
ona
vzdychala
И
она
вздохнула
On
šeptal
polohlasem
- Тихо
прошептал
он.
Páska
mi
dopsala
Лента
закончила
писать
мне
A
potom
přetrhla
se
А
потом
она
огрызнулась
Děvenka
Štěstí
a
mládenec
Žal
Счастье
шлюхи
и
разбитое
сердце
холостяка
Spí
v
jedné
posteli
kterou
jim
vítr
stlal
Они
спят
в
той
же
постели,
что
и
ветер.
V
plátěných
hazukách
se
tulí
ve
spánku
В
тряпке
Хадзуки
прижимается
ко
сну
Z
jednoho
talíře
snídají
pohanku
Из
одной
тарелки
они
едят
гречку
Ženich
a
nevěsta
Жених
и
невеста
My
jejich
svatebčané
Мы
их
свадебные
гости
Na
cestách-necestách
По
дорогам-не
по
дорогам
čekáme
co
se
stane
мы
ждем,
что
будет
дальше.
Za
noci
svatební
За
первой
брачной
ночью
Pijeme
dole
v
sále
Мы
пьем
внизу
в
бальном
зале
Ze
skříně
hudební
Из
музыкального
шкафа
Zní
věčné
pastorále
Звучит
вечная
Пастораль
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.