Jaromír Nohavica - Gwiazda - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Gwiazda - Live




Gwiazda - Live
Звезда - Live
Leżała w błocie gwiazda pięcioramienna goła
Лежала в грязи звезда пятиконечная, голая,
Widocznie komuś spadła z ramienia albo z czoła
Видно, с чьего-то плеча упала, а может, со лба.
Ot ktoś się rozstał z gwiazdą nie zauważył tego
Вот так кто-то расстался со звездой, не заметив того,
Tak jest z miłością każdą dotyczy to wszystkiego
Так бывает с любой любовью, это касается всего.
Ref: Spojrzałem w kosmos w górę i zobaczyłem w niebie dziurę
Припев: Я посмотрел в космос, вверх, и увидел в небе дыру,
Tak cię ukarał Bóg za to żeś nieba sięgać mógł
Так тебя наказал Бог за то, что ты к небу тянуться мог.
Myślałem o mym dziadku na tle chmurnego nieba
Я думал о своем дедушке на фоне облачного неба,
O tym czy wszystkie drogi prowadzą tam gdzie trzeba
О том, все ли дороги ведут туда, куда trzeba?
Podniosłem z błota gwiazdę a serce moje czuło
Я поднял из грязи звезду, а сердце мое чувствовало,
że coś pięknego we mnie na zawsze się zepsuło
Что что-то прекрасное во мне навсегда сломалось.
Ref: Spojrzałem w kosmos w górę ...
Припев: Я посмотрел в космос, вверх...
Dlaczego mi kłamaliście kosmiczni rozbójnicy
Почему вы мне лгали, космические разбойники?
Niebo jest poszarpane i leży na ulicy
Небо всё разорвано и валяется на улице!
Znalazłem wczoraj gwiazdę brudną i lepką jak gleba
Я нашел вчера звезду, грязную и липкую, как земля,
Chciałem niebu zwrócić lecz nie dosięgnę nieba
Хотел ее небу вернуть, но не дотянуться мне до неба.
Ref: Więc patrzę w kosmos w górę i nadal widzę w niebie dziurę
Припев: И вот я гляжу в космос, вверх, и всё еще вижу в небе дыру,
To kara boska jest za zadufany ludzki gest
Это кара божья за самонадеянный людской жест.
Znalazłem wczoraj gwiazdę gasnącą gwiazdę
Я нашел вчера звезду, угасающую звезду...
Tekst poezja-spiewana.pl
Текст: poezja-spiewana.pl





Writer(s): Jaromir Nohavica, Renata Putzlacher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.