Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Gwiazda
Leżała
w
błocie
gwiazda
pięcioramienna
goła
In
the
mud
lay
a
bare
five-pointed
star
Widocznie
komuś
spadła
z
ramienia
albo
z
czoła
Evidently
it
fell
from
someone's
shoulder
or
forehead
Ot
ktoś
się
rozstał
z
gwiazdą
nie
zauważył
tego
So
someone
parted
with
a
star
and
didn't
notice
it
Tak
jest
z
miłością
każdą
dotyczy
to
wszystkiego
That's
how
it
is
with
every
love,
it
applies
to
everything
Ref:
Spojrzałem
w
kosmos
w
górę
i
zobaczyłem
w
niebie
dziurę
Ref:
I
looked
up
into
the
cosmos
and
saw
a
hole
in
the
sky
Tak
cię
ukarał
Bóg
za
to
żeś
nieba
sięgać
mógł
That's
how
God
punished
you
for
being
able
to
reach
for
the
sky
Myślałem
o
mym
dziadku
na
tle
chmurnego
nieba
I
thought
of
my
grandfather
against
the
backdrop
of
a
cloudy
sky
O
tym
czy
wszystkie
drogi
prowadzą
tam
gdzie
trzeba
About
whether
all
roads
lead
to
where
they
should
Podniosłem
z
błota
gwiazdę
a
serce
moje
czuło
I
picked
up
the
star
from
the
mud
and
my
heart
felt
że
coś
pięknego
we
mnie
na
zawsze
się
zepsuło
that
something
beautiful
in
me
was
broken
forever
Ref:
Spojrzałem
w
kosmos
w
górę
...
Ref:
I
looked
up
into
the
cosmos
...
Dlaczego
mi
kłamaliście
kosmiczni
rozbójnicy
Why
did
you
lie
to
me,
cosmic
robbers
Niebo
jest
poszarpane
i
leży
na
ulicy
The
sky
is
torn
and
lies
on
the
street
Znalazłem
wczoraj
gwiazdę
brudną
i
lepką
jak
gleba
Yesterday
I
found
a
star
dirty
and
sticky
like
clay
Chciałem
ją
niebu
zwrócić
lecz
nie
dosięgnę
nieba
I
wanted
to
return
it
to
the
sky
but
I
couldn't
reach
the
sky
Ref:
Więc
patrzę
w
kosmos
w
górę
i
nadal
widzę
w
niebie
dziurę
Ref:
So
I
look
into
the
cosmos
and
still
see
a
hole
in
the
sky
To
kara
boska
jest
za
zadufany
ludzki
gest
It's
a
divine
punishment
for
a
conceited
human
gesture
Znalazłem
wczoraj
gwiazdę
gasnącą
gwiazdę
Yesterday
I
found
a
dying
star
Tekst
poezja-spiewana.pl
Lyrics
poezja-spiewana.pl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Doma
date de sortie
14-09-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.