Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Hermankove Stesti
Madonu
Donatella
Мадонна
Донателла
Jsem
zahlídl
jak
zhášela
svíci
Я
видел,
как
она
погасила
свечу.
Heřmánkem
zavoněla
От
нее
пахло
ромашкой
Já
nevěděl
co
jí
mám
říci
Я
не
знал,
что
ей
сказать.
Nad
horizontem
už
mi
hvězda
bliká
Над
горизонтом
для
меня
уже
вспыхивает
звезда
Ještě
není
moje
ještě
se
mě
nedotýká
Она
еще
не
моя,
она
еще
не
прикасается
ко
мне.
Ucítil
jsem
vůni
heřmánku
Я
почувствовал
запах
ромашки
Už
mi
to
začíná
už
křičím
ze
spánku
Я
начинаю
кричать
во
сне.
Někdo
mě
popadl
a
postavil
ke
zdi
Кто-то
схватил
меня
и
прижал
к
стене.
Měsíc
se
dral
oknem
do
pokoje
Луна
проникала
в
комнату
через
окно
Počkejte
chvíli
- teď
padají
hvězdy
Подождите
минутку
- сейчас
звезды
падают
A
jedna
z
nich
je
ta
moje
И
один
из
них
- мой.
Odněkud
ze
tmy
brnká
slepý
kytarista
Откуда-то
из
темноты
зовет
слепой
гитарист
Polibek
letmý
řekou
plyne
voda
čistá
Мимолетный
поцелуй,
река
течет
чистой
водой.
Ucítil
jsem
vůni
heřmánku
Я
почувствовал
запах
ромашки
Už
mi
to
začíná
už
křičím
ze
spánku
Я
начинаю
кричать
во
сне.
Láska
je
hora
Любовь
- это
гора
Kdo
z
nás
ji
zdolá
Кто
из
нас
победит
его
Kdo
z
nás
ji
zdolá
Кто
из
нас
победит
его
Láska
je
hora
vysoká
Любовь
- это
Высокая
гора
Venku
je
bláto
Снаружи
грязь.
Prší
štěstí
Идет
дождь
счастья
Cinká
zlato
Звенящее
золото
Chodí
lidi
kolem
Люди
проходят
мимо
Na
nebi
ptáci
В
небе
птицы
Brečí
dítě
Плачущий
ребенок
Tramvajáci
Операторы
трамваев
Táhnou
sítě
Вытаскивание
сетей
Padají
ryby
k
zemi
Падающая
рыба
на
землю
Nad
domy
nad
střechami
Над
домами,
над
крышами
Letí
smutně
čáp
Летит
печально
Аист
Mávám
mu
gerberami
Я
машу
ему
своими
герберами
Sedá
si
na
okap
Сидя
на
карнизе
Herodes
v
bílém
plášti
Ирод
в
белом
одеянии
Vraždí
neviňátko
Убийство
невинных
V
kamnech
kosti
praští
В
печке
хрустят
кости
A
po
koláčích
sladko
А
после
пирожных
сладко
Pod
okny
na
mě
troubí
limuzína
Лимузин
сигналит
мне
под
окнами
Nebreč
a
pojď
- tak
zle
to
nezačíná
Не
плачь
и
приходи
- так
плохо
это
не
начинается
Ach
smutky
- smutky
z
heřmánku
О
печали
- печали
от
ромашки
Už
mi
to
začíná
už
křičím
ze
spánku
Я
начинаю
кричать
во
сне.
Ve
stráni
karlovických
lesů
В
Карловарском
лесу
Srpnové
slunce
zlátne
Августовское
солнце
Золотое
Co
našel
jsem
to
u
srdce
si
nesu
То,
что
я
нашел,
я
ношу
в
сердце.
Co
ztratil
mizí
v
nenávratně
То,
что
он
потерял,
исчезает
безвозвратно
Na
bříze
na
kmeni
vyrostla
holubinka
На
березе
на
стволе
рос
голубь
Navždycky
ztracený
slyším
jak
srdce
cinká
Навсегда
потерянный,
Я
слышу,
как
Звенит
мое
сердце.
Ach
lásko
- lásko
z
heřmánku
О,
любовь
- любовь
к
ромашке
Už
mi
to
začíná
už
křičím
ze
spánku
Я
начинаю
кричать
во
сне.
Láska
je
hora
Любовь
- это
гора
Kdo
z
nás
ji
zdolá
Кто
из
нас
победит
его
Kdo
z
nás
ji
zdolá
Кто
из
нас
победит
его
Láska
je
hora
vysoká
Любовь
- это
Высокая
гора
Venku
je
bláto
Снаружи
грязь.
Prší
štěstí
Идет
дождь
счастья
Cinká
zlato
Звенящее
золото
Chodí
lidi
kolem
Люди
проходят
мимо
Na
nebi
ptáci
В
небе
птицы
Brečí
dítě
Плачущий
ребенок
Tramvajáci
Операторы
трамваев
Táhnou
sítě
Вытаскивание
сетей
Padají
ryby
k
zemi
Падающая
рыба
на
землю
Nad
domy
nad
střechami
Над
домами,
над
крышами
Letí
hejno
vran
Летит
стая
ворон
Už
nikdy
nikdy
sami
Ты
никогда
не
будешь
одинок
Nikdy
nikdy
sám
Никогда,
никогда
в
одиночестве
Madona
Donatella
Мадонна
Донателла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Album
Tenkrát
date de sortie
24-05-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.