Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Hrdina Nebo Dezerter
Nad
zemí
zjizvenou
zákopy
létají
vrány
Вороны
летают
над
землей,
изрытой
траншеями
žížaly
vylezly
po
dešti
z
podzemních
děr
дождевые
черви
вылезли
из
подземных
нор
после
дождя
Mužové
zalehli
na
místo
Мужчины
легли
на
месте
Začal
se
okamžik
nejistot
Начался
момент
неопределенности
Kdo
z
nás
je
hrdina
a
kdo
je
dezertér
Кто
из
нас
герой,
а
кто
дезертир
Poručit
srdci
ať
nebouchá
ať
jen
tak
cinká
* Скажи
сердцу
не
биться
** Пусть
оно
звенит
*
čapku
si
ozdobit
vějířem
bojarských
per
украсьте
свою
шляпу
веером
из
боярских
перьев
Hlava
ať
hlava
nic
netuší
Голова
пусть
голова
ничего
не
знает
že
rukama
sahám
si
na
duši
что
я
положил
руки
на
свою
душу
Jestli
jsem
hrdina
anebo
dezertér
Будь
я
героем
или
дезертиром
V
batůžku
na
zádech
nosíme
fotky
svých
blízkých
В
рюкзаке
на
спине
мы
носим
фотографии
наших
близких
Střelka
jde
na
jih
a
my
musíme
na
sever
Орудие
направляется
на
юг,
а
мы
должны
идти
на
север.
Nad
hlavou
ohňostroj
zuří
Над
головой
бушуют
фейерверки
Ne
ještě
nechce
se
umřít
Нет,
он
еще
не
хочет
умирать.
Ani
jak
hrdina
ani
jak
dezertér
Ни
как
герой,
ни
как
дезертир
Prokleté
období
lásek
a
nenávisti
Проклятый
период
любви
и
ненависти
Proč
jsi
mi
Fauste
řekl
sáhni
a
ber
Почему
Фауст
сказал
мне
прикоснуться
и
взять
Po
dlani
žížala
leze
mi
По
моей
ладони
ползет
дождевой
червяк
A
já
chtěl
dožít
zde
na
Zemi
И
я
хотел
жить
здесь,
на
Земле
Trochu
jak
hrdina
a
trochu
jak
dezertér
Немного
похож
на
героя
и
немного
на
дезертира
Sbírám
svou
odvahu
ona
je
schoulená
v
blátě
Я
собираю
все
свое
мужество,
она
съежилась
в
грязи.
Malinký
vrcholek
obrovských
ledových
ker
Крошечная
вершина
гигантских
ледяных
кустов
Oči
mám
bolestí
podlité
У
меня
болели
глаза.
Kde
je
kde
je
můj
spasitel
Где,
где
мой
спаситель
Který
mi
řekne
jsi
hrdina
a
ne
dezertér
Кто
сказал
мне,
что
ты
герой,
а
не
дезертир
Který
mi
řekne
jsi
hrdina
a
ne
dezertér
Кто
сказал
мне,
что
ты
герой,
а
не
дезертир
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.