Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Ja si to pamatuju
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja si to pamatuju
Я это помню
Chtěl
jsem
ti
zavolat
a
říct,
že
jsi
má
milá,
Хотел
тебе
позвонить
и
сказать,
что
ты
моя
любимая,
Jediná
na
světě,
která
mi
ještě
zbyla,
Единственная
на
свете,
которая
у
меня
осталась,
Chtěl
jsem
ti
prostě
jenom
říci,
že
jsi
láskou
mojí
Хотел
тебе
просто
сказать,
что
ты
моя
любовь,
A
teď
se
bojím,
normálně
bojím.
А
теперь
боюсь,
по-настоящему
боюсь.
V
mobilu
slyším,
jak
tam
někdo
cizí
dýchá,
В
мобильном
слышу,
как
там
кто-то
чужой
дышит,
Veliké
ucho
se
mi
do
života
míchá,
Большое
ухо
в
мою
жизнь
вмешивается,
Co
já
vím,
kdo
se
mi
na
druhé
straně
potutelně
směje.
Кто
знает,
кто
там
на
другом
конце
злорадно
смеётся.
Má
lásko,
zle
je,
normálně
zle
je.
Любимая
моя,
плохо
дело,
совсем
плохо.
Chtěl
jsem
být
s
tebou,
jen
s
tebou
nejvíce,
Хотел
быть
с
тобой,
только
с
тобой
больше
всего,
Nějací
přizdisráči
se
mi
tlačí
do
mé
vlastní
ložnice
Какие-то
подхалимы
лезут
в
мою
спальню
A
tvrdí,
zvědaví
prdi,
И
твердят,
любопытные
пердуны,
že
je
to
pro
mé
dobro,
Что
это
для
моего
блага,
že
jsou
na
svou
čestnou
práci
hrdi,
Что
они
гордятся
своей
честной
работой,
Já
děkuju,
Veliký
bratře,
Спасибо
тебе,
Большой
брат,
Sedící
na
fotelu
úplně
v
tom
nejhořejším
patře,
Сидящий
в
кресле
на
самом
верхнем
этаже,
Já
děkuju,
Veliký
bratře,
Спасибо
тебе,
Большой
брат,
Nemysli
si,
že
každá
díra
v
stropě
bělobou
se
zatře,
Не
думай,
что
каждую
дыру
в
потолке
побелкой
замажешь,
To
už
tu
bylo,
Это
уже
было,
S
tebou
i
bez
tebe,
С
тобой
и
без
тебя,
Já
o
tom
něco
vím,
Я
кое-что
об
этом
знаю,
Zasrané
STB,
Проклятая
госбезопасность,
Já
si
to
pamatuju,
Я
это
помню,
Tu
hrůzu
pamatuju,
Тот
ужас
помню,
Ty
noci
pamatuju,
Те
ночи
помню,
Ta
rána
pamatuju,
Те
утра
помню,
Zákazy
pamatuju,
Запреты
помню,
Seznamy
pamatuju,
Списки
помню,
Ty
lidi
pamatuju,
Тех
людей
помню,
Sebe
si
pamatuju,
Себя
помню,
Zbabělce
pamatuju,
Трусов
помню,
Hrdiny
pamatuju,
Героев
помню,
Mlčící
pamatuju,
Молчащих
помню,
Tebe
si
pamatuju,
Тебя
помню,
Má
lásko,
pamatuju.
Любимая
моя,
помню.
V
novinách
zahlédl
jsem
vlastní
podobiznu,
В
газетах
увидел
свой
портрет,
Narozen
v
komunizmu,
umřu
v
komunizmu,
Родился
при
коммунизме,
умру
при
коммунизме,
Na
četu
ČT
četují
si
s
mačetami
četné
čety
На
сайте
ЧТ
чатятся
с
мачете
бесчисленные
чаты,
Jako
před
léty
ty
samé
věty.
Как
и
годы
назад,
те
же
фразы.
Lidé
se
radují,
jak
je
ta
pravda
prostá,
Люди
радуются,
какая
простая
эта
правда,
Dobře
mu
tak,
však
on
ví,
za
co
dostal
Так
ему
и
надо,
он
же
знает,
за
что
получил,
A
mezi
těmi
všemi
darebáky
jako
jeden
z
mnoha:
И
среди
всех
этих
негодяев,
как
один
из
многих:
Vica
noha,
nějaký
Vica
noha.
Ногавица,
какая-то
ногавица.
Chtěl
jsem
být
s
tebou,
jen
s
tebou
nejvíce,
Хотел
быть
с
тобой,
только
с
тобой
больше
всего,
Nějací
přizdisráči
se
mi
tlačí
do
mé
vlastní
ložnice
Какие-то
подхалимы
лезут
в
мою
спальню
A
tvrdí,
zvědaví
prdi,
И
твердят,
любопытные
пердуны,
že
je
to
pro
mé
dobro,
Что
это
для
моего
блага,
že
jsou
na
svou
čestnou
práci
hrdi,
Что
они
гордятся
своей
честной
работой,
Já
děkuju,
Veliký
bratře,
Спасибо
тебе,
Большой
брат,
Sedící
na
fotelu
úplně
v
tom
nejhořejším
patře,
Сидящий
в
кресле
на
самом
верхнем
этаже,
Já
děkuju,
Veliký
bratře,
Спасибо
тебе,
Большой
брат,
Nemysli
si,
že
každá
díra
v
stropě
bělobou
se
zatře,
Не
думай,
что
каждую
дыру
в
потолке
побелкой
замажешь,
To
už
tu
bylo,
Это
уже
было,
Jen
v
jiném
duetu,
Только
в
другом
дуэте,
Všechno
se
vrací
Всё
возвращается,
A
je
to
zase
tu,
И
это
снова
здесь,
To
vše
je
zase
tady,
Всё
это
снова
здесь,
Ta
hrůza
zase
tady,
Тот
ужас
снова
здесь,
Ty
noci
zase
tady,
Те
ночи
снова
здесь,
Ta
rána
zase
tady,
Те
утра
снова
здесь,
Zákazy
zase
tady,
Запреты
снова
здесь,
Seznamy
zase
tady,
Списки
снова
здесь,
Ti
lidi
zase
tady
Те
люди
снова
здесь,
I
já
jsem
zase
tady,
И
я
снова
здесь,
Zbabělci
zase
tady
Трусы
снова
здесь,
I
čistí
zase
tady,
И
чистые
снова
здесь,
Mlčící
zase
tady
Молчащие
снова
здесь,
I
ty
jsi
stále
tady,
И
ты
всё
ещё
здесь,
Má
lásko,
stále
tady.
Любимая
моя,
всё
ещё
здесь.
Uděláme
z
tebe
kašpárka
na
niti,
Сделаем
из
тебя
марионетку
на
ниточке,
Uděláme
z
tebe,
to
co
ze
sebe,
Сделаем
из
тебя
то,
что
из
себя,
Uděláme
z
tebe
vyvrhele,
Сделаем
из
тебя
изгоя,
Televizního
Jů
i
Hele,
Телевизионного
Ю
и
Хеле,
Uděláme
z
tebe
tibetského
dalajlámu,
Сделаем
из
тебя
тибетского
Далай-ламу,
Václava
Havla
nebo
jeho
první
dámu,
Вацлава
Гавела
или
его
первую
леди,
Uděláme
z
tebe
hloupého
valacha,
Сделаем
из
тебя
глупого
валаха,
čistého
anděla
i
špinavého
raracha,
Чистого
ангела
и
грязного
негодяя,
Uděláme
z
tebe
Ragulina
i
Holíka,
Сделаем
из
тебя
Рагулина
и
Холика,
Uděláme
z
tebe
zase
alkoholika,
Сделаем
из
тебя
снова
алкоголика,
Uděláme
z
tebe
tintili
vantili,
Сделаем
из
тебя
тинтили-вантили,
Bude
ti
to
pěkně
slušet
v
režné
košili,
Тебе
будет
так
хорошо
в
холщовой
рубашке,
Uděláme
z
tebe
Jerryho
i
Toma,
Сделаем
из
тебя
Джерри
и
Тома,
Aby
ses
tu
cítil
fakt
jak
doma,
Чтобы
ты
чувствовал
себя
здесь
как
дома,
Hřebíkem
tě
přibijeme
jako
kočku
na
vrata,
Гвоздём
тебя
прибьём,
как
кошку
к
воротам,
Tatata
tátátá
tatata!
Татата
татата
татата!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Album
Ikarus
date de sortie
03-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.