Jaromír Nohavica - Kdyz me brali za vojaka - Live - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Kdyz me brali za vojaka - Live




Když brali za vojáka
Когда они приняли меня за солдата
Stříhali dohola
Они раздели меня догола
vypadal jsem jako blbec
Я выглядел как придурок
Jak i všichni dokola-la-la-la
Такой же, как все остальные - ла-ла-ла
Jak i všichni dokola
Как и все остальные вокруг
Zavřeli do kasáren
Они поместили меня в казарму.
Začali učiti
Они начали учить меня
Jak mám správný voják býti
Как стать хорошим солдатом
A svou zemi chrániti-ti-ti-ti
И защити свою страну-ти-ти-ти
A svou zemi chrániti
Чтобы защитить нашу страну
Na pokoji po večerce
В комнате после комендантского часа
Ke zdi jsem se přitulil
Я прислонился к стене
vzpomněl jsem si na svou milou
Я вспомнил, моя дорогая
Krásně jsem si zabulil-lil-lil-lil
Я хорошо провела время - лил-лил-лил
Krásně jsem si zabulil
Я отлично провел время
Když přijela po půl roce
Когда она приехала через шесть месяцев
Měl jsem zrovna zápal plic
У меня только что была пневмония.
Po chodbě furt někdo chodil
Кто-то шел по коридору.
Tak nebylo z toho nic nic nic nic
Так что это было ничто, ничто, ничто
Tak nebylo z toho nic
Так что там ничего не было
Neplačte vy oči moje
Не плачь, мои глаза.
Ona za to nemohla
Это была не ее вина.
Protože mladá holka lásku potřebuje
Потому что молодая девушка нуждается в любви
A tak si k lásce pomohla-la-la-la
И вот ты помог полюбить-ла-ла-ла
A tak si k lásce pomohla
И вот ты помог полюбить
Major nosí velkou hvězdu
Майор носит большую звезду
Před branou ho potkala
Она встретила его у ворот.
řek že zrovna volný kvartýr
он сказал ей, что у него есть свободная четверть.
A tak se sbalit nechala-la-la-la
И вот она собрала вещи - ла-ла-ла
A tak se sbalit nechala
Поэтому она собрала вещи.
Co je komu do vojáka
Что есть в солдате
Když ho holka zradila
Когда девушка предала его
Nashledanou pane Fráňo Šrámku
До свидания, мистер Френя Шрамк
Písnička skončila-la-la-la
Песня закончилась -ла-ла-ла
Jakpak se vám líbila-la-la-la
Как тебе это понравилось - ла-ла-ла
No nic moc extra nebyla
Ну, в этом не было ничего особенного.





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.