Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Las Vegas (Live)
Las Vegas (Live)
Лас-Вегас (Live)
Obloha
nad
Las
Vegas
neony
je
poseta
Над
Лас-Вегасом
небо
в
неоновых
огнях,
Rano
mexikanec
zbytky
štesti
zameta
Утром
мексиканец
остатки
удачи
метёт
впопыхах.
Las
Vegas
slzam
nevěrí
Лас-Вегас
слезам
не
верит,
Štestí
je
jenom
bíle
papěří
Счастье
здесь
- всего
лишь
бумага
белая,
поверь.
40
dni
jsem
pouští
jel
40
дней
я
ехал
через
пустыню,
Na
dobre
vychovani
zapoměl
О
хороших
манерах
забыл,
как
о
постылом
сне.
A
pak
dole
v
udoli
uviděl
А
потом
в
долине
увидел
я
вдали
High
way
to
hell
Дорогу
в
ад...
Benatky
z
lepenky
a
eifelovka
z
papundeklu
Венеция
из
папье-маше
и
Эйфелева
башня
из
картона,
K
neby
je
stejne
blizko
jako
k
peklu
До
небес
здесь
так
же
близко,
как
и
до
самого
дна.
V
baru
u
recepce
koupim
hostije
В
баре
у
ресепшена
облатки
куплю,
Zakon
života
a
smeti
tady
prosty
je
Закон
жизни
и
смерти
здесь
прост,
как
дважды
два.
Bud
to
ti
to
padne
a
potom
ti
to
pada
Или
тебе
везёт,
и
деньги
сыплются,
как
град,
Zlata
dolarova
kanonada
Золотая
долларовая
канонада...
A
nebo
ti
to
nepadne
a
musiš
jit
А
не
везёт
- уходи,
и
всё
тут,
Fuck
you
shit
К
чёрту
тебя,
вот
и
весь
уют.
Portyrek
před
hotelem
culi
se
jak
prezident
obama
Швейцар
у
отеля
важничает,
как
президент
Обама,
Mulatky
z
jamajky
chřesti
svíma
ozdobama
Красотки
с
Ямайки
сверкают
своими
побрякушками,
Chcu
volat
domu
ale
mobil
mam
vybity
Хочу
позвонить
домой,
но
телефон
разряжен,
Na
nic
jsou
tyhle
jednodeni
pobyty
Вот
они,
одноразовые
утехи,
как
же
я
огорчён.
Bila
neni
černa
Белое
- не
чёрное,
Krev
neni
voda
Кровь
- не
вода,
Mercedes
bens
neni
favorit
škoda
Мерседес
Бенц
- не
Шкода,
вот
беда,
A
mit
penize
je
blba
česka
moda
А
деньги
иметь
- дурная
чешская
мода.
Kdo
ti
co
da...
je
je
je
jej
Кто
тебе
что
даст...
э-э-э-эй!
Obloha
nad
Las
Vegas
neony
je
poseta
Над
Лас-Вегасом
небо
в
неоновых
огнях,
Rano
mexikanec
zbytky
štesti
zameta
Утром
мексиканец
остатки
удачи
метёт
впопыхах.
Las
Vegas
slzam
nevěrí
Лас-Вегас
слезам
не
верит,
Štestí
je
jenom
bíle
papěří
Счастье
здесь
- всего
лишь
бумага
белая,
поверь.
40
dni
jsem
pouští
jel
40
дней
я
ехал
через
пустыню,
Na
dobre
vychovani
zapoměl
О
хороших
манерах
забыл,
как
о
постылом
сне.
A
pak
dole
v
udoli
uviděl
А
потом
в
долине
увидел
я
вдали
High
way
to
hell
Дорогу
в
ад...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromir Nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.