Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Never more
Seděl
jsem
za
stolem
a
básně
čet
I
sat
at
the
table,
and
read
poems
Rádio
hrálo
The
radio
was
playing
Vtom
slyším
ťukání
na
parapet
Then
I
heard
a
tapping
on
the
windowsill
Tak
tiché
že
se
mi
možná
jen
zdálo
So
quiet,
as
if
it
was
only
a
dream
Zastřený
mužský
hlas
z
chodníku
A
veiled
male
voice
from
the
sidewalk
Tiše
se
ptal
He
asked
softly
Nerad
vás
ruším
pane
básníku
I'm
sorry
to
disturb
you,
oh
poet
Ale
mohli
bychom
na
chvíli
dál?
But
could
we
talk
for
a
while?
V
předsíni
podal
mi
deštník
a
plášť
In
the
hallway,
he
handed
me
an
umbrella
and
a
coat
A
láhev
vína
And
a
bottle
of
wine
Jako
bych
někde
už
viděl
tu
tvář
As
if
I
had
seen
that
face
somewhere
Byla
to
tvář
na
kterou
se
nezapomíná
It
was
a
face
you
never
forget
V
průvanu
zhasla
mi
svíčka
In
the
draft,
my
candle
went
out
Zvenku
studený
vítr
vál
Outside,
a
cold
wind
blew
Na
chodbě
na
dlaždičkách
In
the
hallway
on
the
tiles
Za
ním
černý
havran
stál
Behind
him,
a
black
raven
stood
Usedl
do
křesla
a
černý
pták
He
sat
down
in
the
armchair,
and
the
black
bird
Sedl
mu
v
klíně
Sat
on
his
lap
Bodlo
mě
u
srdce
když
spatřil
můj
zrak
I
felt
a
stab
in
my
heart
when
I
noticed
že
z
podešví
mu
trčí
koňské
žíně
That
horsehair
was
sticking
out
from
under
his
soles
Tak
nás
tu
máte
jak
jste
si
přál
So
here
we
are,
as
you
wished
Na
lampu
padl
stín
A
shadow
fell
on
the
lamp
Přes
psací
stůl
když
mi
vizitku
dal
When
he
gave
me
a
business
card
over
the
desk
Firma
Ďábel
a
Syn
The
Devil
and
Son
Company
V
tolika
nocích
a
v
tolika
dnech
In
so
many
nights
and
in
so
many
days
Jsem
ho
vzýval
I
invoked
him
Volal
ho
na
pomoc
když
docházel
dech
Called
him
for
help
when
I
was
running
out
of
breath
A
teď
jsem
se
mu
z
očí
v
oči
díval
And
now
I
looked
him
in
the
eye
Cítil
jsem
konopnou
smyčku
I
felt
the
hemp
noose
Jak
mi
svírá
krk
As
it
tightened
around
my
neck
Když
ze
záňadří
vytáhl
ceduličku
When
he
pulled
a
note
from
his
bosom
A
dlouhý
husí
brk
And
a
long
goose
feather
Za
kapku
krve
tě
zahrnu
vším
For
a
drop
of
blood,
I'll
shower
you
with
everything
Co
budeš
žádat
You'll
ever
ask
Vidět
to
co
jiní
nevidí
tě
naučím
I'll
teach
you
to
see
what
others
can't
A
slova
k
slovům
v
písně
skládat
And
to
put
words
into
songs
Co
za
to
žádáš?
ptal
jsem
se
ptal
What
do
you
ask
for
it?
I
asked
Jsem
jen
nuzný
tvor
I'm
just
a
poor
creature
A
havran
v
rohu
zakrákal
And
the
raven
in
the
corner
croaked
Na
dlani
zaschlou
kapku
krve
mám
On
my
palm,
a
drop
of
dried
blood
A
tma
je
v
sále
And
it's
dark
in
the
hall
Když
přijdou
lijáky
tak
bolí
ten
šrám
When
the
downpours
come,
that
scar
hurts
A
ono
podívej
se
z
okna
- prší
stále
And
look
out
the
window
- it's
still
raining
Nešťastně
šťastný
v
půlce
života
Unhappily
happy
halfway
through
life
Kymácející
se
vor
A
swaying
raft
A
havran
na
rameni
skřehotá
And
the
raven
on
my
shoulder
croaks
Svoje
Never
more
Its
Never
more
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaromír nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.