Jaromír Nohavica - Never more - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Never more




Seděl jsem za stolem a básně čet
Я сидел за столом и читал стихи
Rádio hrálo
Играло радио
Vtom slyším ťukání na parapet
Потом я слышу стук по подоконнику.
Tak tiché že se mi možná jen zdálo
Так тихо, что я, возможно, спал.
Zastřený mužský hlas z chodníku
Мужской голос в маске с тротуара
Tiše se ptal
Тихо спросил
Nerad vás ruším pane básníku
Простите, что беспокою вас, мистер поэт.
Ale mohli bychom na chvíli dál?
Но не могли бы мы зайти на секунду?
V předsíni podal mi deštník a plášť
В холле он вручил мне зонтик и плащ.
A láhev vína
И бутылку вина
Jako bych někde viděl tu tvář
Как будто я видел это лицо раньше.
Byla to tvář na kterou se nezapomíná
Это было лицо, которое никогда не забудешь.
V průvanu zhasla mi svíčka
Моя свеча погасла на сквозняке
Zvenku studený vítr vál
Снаружи дул холодный ветер.
Na chodbě na dlaždičkách
В коридоре на кафеле
Za ním černý havran stál
Позади него стоял черный ворон
Usedl do křesla a černý pták
Сел в кресло и черный член
Sedl mu v klíně
Он сидел у него на коленях.
Bodlo u srdce když spatřil můj zrak
У меня защемило сердце, когда он увидел мое зрение.
že z podešví mu trčí koňské žíně
что конский волос торчит из его подошв
Tak nás tu máte jak jste si přál
Так что мы здесь как вы и хотели
Na lampu padl stín
На лампу упала тень
Přes psací stůl když mi vizitku dal
Через стол, когда он дал мне свою визитку.
Firma Ďábel a Syn
Фирма Дьявол и сын
V tolika nocích a v tolika dnech
За столько ночей и за столько дней
Jsem ho vzýval
Я зашел к нему
Volal ho na pomoc když docházel dech
Он позвал его на помощь, когда тот запыхался
A teď jsem se mu z očí v oči díval
И теперь я смотрела ему прямо в глаза.
Cítil jsem konopnou smyčku
Я нащупал пеньковую петлю
Jak mi svírá krk
Как он сжимает мою шею
Když ze záňadří vytáhl ceduličku
Когда он вытащил вывеску из занядржи
A dlouhý husí brk
И длинное гусиное перо
Za kapku krve zahrnu vším
За каплю крови я покрою тебя всем
Co budeš žádat
Что вы спросите
Vidět to co jiní nevidí naučím
Смотри то что другие не видят Я научу тебя
A slova k slovům v písně skládat
И слова к словам в песне сочиняют
Co za to žádáš? ptal jsem se ptal
О чем ты просишь? Я спросил Я спросил
Jsem jen nuzný tvor
Я просто бедное создание
A havran v rohu zakrákal
И Ворон в углу каркнул
Never more
Никогда больше
Na dlani zaschlou kapku krve mám
На моей ладони сухая капля крови.
A tma je v sále
И темнота в зале
Když přijdou lijáky tak bolí ten šrám
Когда идут ливни, рана болит
A ono podívej se z okna - prší stále
А она смотрит в окно - все еще идет дождь
Nešťastně šťastný v půlce života
Несчастный счастливый в середине жизни
Kymácející se vor
Покачивающийся плот
A havran na rameni skřehotá
И Ворон на его плече кричит
Svoje Never more
Ваше Никогда море
Never more
Никогда больше





Writer(s): jaromír nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.