Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nic moc (Nic nadzwyczajnego)
Nothing Too Special
Napsal
jsem
si
píseň
I
wrote
myself
a
song
Je
to
píseň
tato
This
is
that
song
Melodie
nic
moc
The
melody
is
nothing
special
Ani
slova
žádné
zlato
And
the
words
aren't
golden
either
Napsal
jsem
ji
jen
tak
I
just
wrote
it
Z
radosti
a
štěstí
Out
of
joy
and
happiness
že
už
zase
mohu
That
I
can
do
it
again
Nikdo
nehrozí
mi
pěstí
No
one
is
threatening
me
with
their
fists
Píšu
co
chci
co
se
mi
chce
I
write
what
I
want,
what
I
feel
like
Co
mé
srdce
žádá
What
my
heart
desires
A
pan
kritik
hudební
znalec
And
Mr.
Critic,
the
music
expert
Z
toho
strádá
Suffers
from
it
Já
ho
chápu
já
mu
rozumím
I
get
him,
I
understand
him
Já
jinak
písně
skládat
neumím
I
can't
write
songs
any
other
way
Možná
že
umím
ale
nechci
Maybe
I
could
but
I
don't
want
to
Možná
jsem
propadl
v
poslední
lekci
Maybe
I
failed
in
the
last
lesson
Propadl
pozlátku
peněz
a
slávy
Failed
in
the
tinsel
of
money
and
fame
Jenže
co
s
tím
když
mě
to
tak
baví
But
what
can
I
do
when
I
enjoy
it
so
much
Milý
pane
promiňte
že
hraju
Dear
Sir,
forgive
me
for
playing
Promiňte
všichni
domácí
i
cizí
Forgive
me
everyone,
at
home
and
abroad
Já
už
mizím
I'm
fading
away
Zvolna
mizím
Slowly
fading
away
Napsal
jsem
si
píseň
I
wrote
myself
a
song
Sloku
refrén
sloku
Verse,
chorus,
verse
Tak
nějak
to
dělám
That's
how
I
do
it
Už
třicetpět
roků
For
thirty-five
years
now
Celé
dlouhé
roky
All
these
long
years
V
levné
masce
barda
In
the
cheap
guise
of
a
bard
Hraju
si
a
zpívám
I
play
and
sing
A
bavím
se
jak
malý
Jarda
And
I
have
fun
like
little
Jarda
Hraju
co
chci
co
se
mi
chce
I
play
what
I
want,
what
I
feel
like
Co
mé
srdce
žádá
What
my
heart
desires
A
pan
kritik
hudební
znalec
And
Mr.
Critic,
the
music
expert
Z
toho
strádá
Suffers
from
it
Pro
něj
jsem
šejdíř
pro
něj
jsem
kujón
For
him
I'm
a
crook,
for
him
I'm
a
knave
Pro
něj
jsem
prošlý
slepičí
bujón
For
him
I'm
a
stale
chicken
broth
Pro
něj
jsem
bluma
spadlá
z
višně
For
him
I'm
a
plum
that's
fallen
from
the
cherry
tree
Děvkař
a
frajer
tvářící
se
pyšně
A
womanizer
and
a
braggart,
acting
all
proud
Zhouba
národa
špatný
vzor
The
ruin
of
the
nation,
a
bad
example
Krycí
jméno
Never
more
Codename
Never
more
Promiňte
všichni
že
ještě
hraju
Forgive
me
everyone
that
I
still
play
Promiňte
všichni
domácí
i
cizí
Forgive
me
everyone,
at
home
and
abroad
Já
už
mizím
I'm
fading
away
Pomalu
mizím
Slowly
fading
away
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Babylon
date de sortie
04-11-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.