Jaromír Nohavica - O Jakubovi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - O Jakubovi




O Jakubovi
О Якубе
Naše první lásky jsou jako báby bezzubé
Наши первые любови как старушки беззубые
Jako báby bezzubé když olizují cukrlátka
Как старушки беззубые, когда лижут леденцы
Naše první lásky jsou jako báby bezzubé
Наши первые любови как старушки беззубые
Jako báby bezzubé když olizují cukrlátka
Как старушки беззубые, когда лижут леденцы
Proč se nám směješ
Почему ты смеешься надо мной,
Ty můj malý nerozumný Jakube
Мой маленький глупый Якуб?
že to snad vemeš jiným směrem
Думаешь, пойдешь другим путем,
Vemeš hopem vemeš zkrátka
Срежешь, перепрыгнешь?
Pejsek zaštěká a mu na nos dají náhubek
Собака залает ей на морду намордник,
Misku guláše mu podstrčí a zaryglují vrátka
Миску похлебки подсунут и запрут калитку.
člověk zaštěká a mu dají náhubek
Человек залает ему намордник,
Misku guláše mu podstrčí a zaryglují vrátka
Миску похлебки подсунут и запрут калитку.
Proč se nám směješ
Почему ты смеешься надо мной,
Ty můj malý nerozumný Jakube
Мой маленький глупый Якуб?
že to snad vemeš jiným směrem
Думаешь, пойдешь другим путем,
Vemeš hopem vemeš zkrátka
Срежешь, перепрыгнешь?
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
No to jsem zvědav jak ti bude
Мне вот интересно, каково тебе будет,
ti roků přibude
Когда годов прибавится.
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
Věř mi že tu všecko kdysi bylo
Поверь, всё это уже было,
A zase bude
И снова будет.
A když není co do huby tak se bije na buben
А когда нечего в рот положить, бьют в барабан,
špejle z jitrnic se předělávají na párátka
Палочки от колбасы переделывают в зубочистки.
A když není co do huby tak se bije na buben
А когда нечего в рот положить, бьют в барабан,
špejle z jitrnic se předělávají na mávátka
Палочки от колбасы переделывают в зубочистки.
Jen se mi nesměj
Только не смейся надо мной,
Ty můj malý nerozumný Jakube
Мой маленький глупый Якуб,
že to snad vemeš jiným směrem
Думаешь, пойдешь другим путем,
Vemeš hopem vemeš zkrátka
Срежешь, перепрыгнешь?
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
No to jsem zvědav jak vše bude
Мне вот интересно, как всё будет,
ti roků přibude
Когда годов прибавится.
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
Protože všechno tu kdysi bylo
Потому что всё это уже было,
A zase bude
И снова будет.
Tolik trubačů a hasičmajstrů dulo do trubek
Столько трубачей и пожарных дули в трубы,
z kupy moudrosti světu vyrašila bradka
Что из этой кучи мудрости миру выросла борода.
Tolik trubačů a hasičmajstrů dulo do trubek
Столько трубачей и пожарных дули в трубы,
z kupy moudrosti světu vyrašila bradka
Что из этой кучи мудрости миру выросла борода.
Tak se nám nesměj
Так что не смейся надо мной,
Ty můj malý nerozumný Jakube
Мой маленький глупый Якуб,
že to snad vemeš jiným směrem
Думаешь, пойдешь другим путем,
Vemeš hopem vemeš zkrátka:|
Срежешь, перепрыгнешь?
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
No to jsem zvědav jak tu bude
Мне вот интересно, как здесь будет,
ti roků přibude
Когда годов прибавится.
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
Věř mi že všechno tu kdysi bylo
Поверь, всё это уже было,
A zase bude
И снова будет.
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,
Jakube Jakube Jakube Jakube
Якуб, Якуб, Якуб, Якуб,





Writer(s): jaromír nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.