Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Ostravian Pie
1.
Já
jsem
tvůj
jed,
1.
Я-твой
яд.,
Ale
i
antisérum,
Но
также
и
антисыворотка,
Působím
hned.
Я
действую
сейчас.
Ví
celý
svět,
Знает
весь
мир,
Že
z
brambor
dělá
se
rum
Что
из
картофеля
делают
ром
A
z
pylu
med.
И
мед
из
пыльцы.
Kolik
máš
let,
Сколько
вам
лет?,
Že
nevíš
o
životě,
Что
ты
ничего
не
знаешь
о
жизни,
Co
za
nehet
se
vejde?
Какой
тип
ногтей
подходит?
Jsi
moje
hloupé
kotě.
Ты
мой
глупый
котенок.
Já
jsem
tvůj
jed,
Я-твой
яд.,
Jsem
tvoje
Driving
to
Mad.
Я
сводлю
тебя
с
ума.
2.
Já
jsem
tvé
nic,
2.
Я
твое
ничто,
Ale
i
tvoje
všecko,
Но
также
и
ваше
все,
Tvoje
tě
pic.
Твоя
фотография
с
тобой.
V
hotelu
Ritz
В
отеле
"Ритц"
Zvu
tě
na
jedno
decko,
Я
веду
тебя
посмотреть
на
ребенка.,
Případně
víc.
Возможно,
и
больше.
Pak
z
plných
plic
Затем
из
полных
легких
Hulákám
na
recepci,
Я
кричу
на
стойку
регистрации.,
Ať
žije
Fric
Да
здравствует
Фрик
A
všichni
folkoví
veršotepci.
И
все
народные
поэты.
Já
jsem
tvé
nic,
Я
твое
ничто,
Jsem
tvoje
Colourfull
Beads.
Я-твои
Разноцветные
бусы.
3.
Já
jsem
tvůj
trůn,
3.
Я
твой
трон,
Ale
i
propadliště
Но
даже
воронка
Ztrhaných
strun,
Пощипанные
струны,
Záchranný
člun,
Спасательная
шлюпка,
Co
veze
přes
řečiště
Что
несет
через
русло
реки
Našich
pár
tun.
Наши
несколько
тонн.
Až
začne
run,
Когда
начнется
пробег,
Vytáhnu
peněženku,
Я
достаю
свой
бумажник,
Nadělám
vlaštovky
pro
svou
Lenku.
Я
сделаю
ласточек
для
своей
Ленки.
Já
jsem
tvůj
trůn,
Я
твой
трон,
Jsem
tvoje
Leeky
Spoon.
Я
твоя
Порейная
ложечка.
4.
Já
jsem
tvůj
vir,
4.
Я
твой
вир,
Ale
i
ávégéčko,
Но
даже
в
эпоху,
Pod
nosem
knír.
Под
носом
усы.
Tvůj
Jaromír,
Твой
Яромир,
Co
má
víc
o
kolečko
Что
еще
есть
о
тачке
A
baští
sýr.
И
он
ест
сыр.
Dle
vlasů
Ir
По
волосам
Ик
A
podle
nosu
valach,
И
судя
по
носу
мерина,
Ten
bohatýr,
Богатый
человек,
Co
žije
tam
ve
vysokých
skalách.
Что
живет
там,
в
высоких
скалах.
Já
jsem
tvůj
vir,
Я
твой
вир,
Jsem
tvoje
Happy
New
Year.
Я
твой
счастливый
новый
год.
5.
Já
jsem
tvůj
ráj,
5.
Я-твой
рай.,
Ale
i
tvoje
peklo,
Но
даже
твой
ад,
Tvoje
bye
bye,
Твое
"пока-пока",
Už
bublá
čaj,
Уже
кипящий
чай,
Ještě
to
nepřeteklo,
Это
еще
не
конец.,
No
tak
si
hraj.
Давай,
играй.
Až
bude
máj,
♪ Когда
наступит
май
♪,
Vyjdeme
do
průvodu,
Мы
выходим
в
процессии,
Ty
vlajko
vlaj
Ты
поднимаешь
флаг
A
hudbo
zahrej
nám
do
pochodu.
И
сыграй
нам
какую-нибудь
музыку,
пока
мы
будем
маршировать.
Já
jsem
tvůj
ráj,
Я-твой
рай.,
Jsem
tvůj
Ostravian
Pie.
Я
твой
остравский
пирог.
Já
jsem
tvůj
ráj,
Я-твой
рай.,
Jsem
tvůj
Ostravian
Pie.
Я
твой
остравский
пирог.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Album
Ikarus
date de sortie
03-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.