Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Pane Prezidente (Live)
Pane Prezidente (Live)
Mr. President (Live)
Pane
prezidente
- ústavní
činiteli
Mr.
President
- constitutional
official
Píšu
Vám
stížnost
že
moje
děti
na
mě
zapomněly
I
am
writing
a
complaint
that
my
children
have
forgotten
about
me
Jde
o
syna
Karla
a
mladší
dceru
Evu
It
is
about
my
son,
Karl,
and
my
younger
daughter,
Eva
Rok
už
nenapsali
rok
už
nepřijeli
na
návštěvu
For
a
year
they
have
not
written,
for
a
year
they
have
not
come
to
visit
Vy
to
pochopíte
You
will
understand
Vy
totiž
všechno
víte
You
know
everything
Vy
se
poradíte
vy
to
vyřešíte
You
will
consult,
you
will
solve
this
Vy
mě
zachráníte
You
will
save
me
Pane
prezidente
Mr.
President
Já
žádám
jen
kousek
štěstí
I
only
ask
for
a
little
bit
of
happiness
Pro
co
jiného
jsme
přeci
zvonili
What
else
did
we
ring
for
Klíčema
na
náměstí
With
our
keys
on
the
square
Pane
prezidente
a
ještě
stěžuju
si
Mr.
President,
and
I
also
have
a
complaint:
že
mi
podražili
pivo
jogurty
párky
i
trolejbusy
The
price
of
beer,
yogurt,
sausages,
and
public
transportation
has
gone
up
I
poštovní
známky
i
bločky
na
poznámky
Postal
stamps
and
memo
pads
I
telecí
plecko
Řecko
i
Německo
- prostě
všecko
Veal
shanks
Greece
and
Germany
- almost
everything
Vy
to
pochopíte
You
will
understand
Vy
totiž
všechno
víte
You
know
everything
Vy
se
poradíte
vy
to
vyřešíte
You
will
consult,
you
will
solve
this
Vy
mě
zachráníte
You
will
save
me
Pane
prezidente
Mr.
President
Já
chci
jen
kousek
štěstí
I
only
want
a
little
bit
of
happiness
Pro
co
jiného
jsme
přeci
zvonili
What
else
did
we
ring
for
Klíčema
na
náměstí
With
our
keys
on
the
square
Pane
prezidente
České
republiky
Mr.
President
of
the
Czech
Republic
Oni
mě
propustili
na
hodinu
z
mý
fabriky
They
laid
me
off
from
my
factory
for
an
hour
Celých
třicet
roků
všecko
bylo
v
cajku
For
thirty
years,
everything
was
fine
Teď
přišli
noví
mladí
a
ti
tu
řádí
jak
na
Klondiku
Now
new,
young
people
have
come,
and
they
are
going
crazy
like
on
the
Klondike
Vy
to
pochopíte
You
will
understand
Vy
se
mnou
soucítíte
You
sympathize
with
me
Vy
se
poradíte
vy
to
vyřešíte
You
will
consult,
you
will
solve
this
Vy
mě
zachráníte
You
will
save
me
Pane
prezidente
Mr.
President
Já
chci
jen
kousek
štěstí
I
only
want
a
little
bit
of
happiness
Pro
co
jiného
jsme
přeci
zvonili
What
else
did
we
ring
for
Klíčema
na
náměstí
With
our
keys
on
the
square
Pane
prezidente
- moje
Anežka
kdyby
žila
Mr.
President
- if
my
Agnes
were
alive
Ta
by
mě
za
ten
dopis
co
tu
teď
píšu
patrně
přizabila
She
would
have
killed
me
for
the
letter
I
am
writing
now
řekla
by:
Jaromíre
chováš
se
jak
malé
děcko
She
would
have
said:
Jaromir,
you
are
behaving
like
a
child
Víš
co
on
má
starostí
s
celú
tu
Evropu
s
vesmírem
a
vůbec
všecko
You
know
that
he
has
enough
worries
in
Europe
and
the
Universe
and
everywhere
Ale
vy
mě
pochopíte
But
you
will
understand
Vy
totiž
všechno
víte
You
know
everything
Vy
se
poradíte
vy
to
vyřešíte
You
will
consult,
you
will
solve
this
Vy
mě
zachráníte
You
will
save
me
Pane
prezidente
Mr.
President
Já
chci
jen
kousek
štěstí
I
only
want
a
little
bit
of
happiness
Pro
co
jiného
jsme
přeci
zvonili
What
else
did
we
ring
for
Klíčema
na
náměstí
With
our
keys
on
the
square
Pane
prezidente
Mr.
President
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.