Jaromír Nohavica - Pochod Marodu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Pochod Marodu




Pochod Marodu
Марш больных
Krabička cigaret
Пачка сигарет,
A do kafe rum
И в кофе ром,
Dvě vodky a fernet
Две водки и фернет,
A teď doktore čum
А теперь, доктор, смотри!
Chrapot v hrudním koši
Хрип в грудной клетке,
No to je zážitek
Ну, это же чудо!
My jsme kámoši
Мы закадычные друзья
řidičů sanitek
Водителей скорой помощи.
Měli jsme ledviny
Были у нас почки,
Ale jsou nadranc
Но они уже ни к черту,
I tělní dutiny
Даже полости тела
ztratily glanc
Потеряли свой блеск.
U srdce divný zvuk
У сердца странный звук,
Co je to nemám šajn
Что это, понятия не имею,
Je to vlastně fuk
Да и плевать, в сущности,
žijem fajn
Живем мы отлично.
Cirhóza trombóza
Цирроз, тромбоз,
Dávivý kašel
Удушающий кашель,
Tuberkulóza
Туберкулез,
to je naše
Вот это наше!
Neuróza skleróza
Невроз, склероз,
Ohnutá záda
Согнутая спина,
Paradentóza
Пародонтоз,
No to je paráda
Ну, это красота!
Jsme slabí na těle
Мы слабы телом,
Ale silní na duchu
Но сильны духом,
žijem vesele
Живем весело,
Juchuchuchuchu
Юху-ху-ху-ху!
kolem nás chodí
Уже вокруг нас бродит
Pepka mrtvice
Старуха с косой,
Tak pozor marodi
Так что, больные, осторожно,
Je zlá velice
Она очень зла!
Zná naše adresy
Знает наши адреса,
A je to čiperka
И она шустрая,
Koho chce najde si
Кого захочет, найдет,
Ten natáhne perka
Тот ноги протянет.
Zítra nás odvezou
Завтра нас увезут,
Bude veselo
Будет весело,
Medici vylezou
Медики полезут
Na naše tělo
В наши тела.
Budou nám řezati
Будут нам резать
Ty naše vnitřnosti
Наши внутренности,
A přitom zpívati
И при этом петь
Ze samé radosti
От чистой радости.
Zpívati Cirhóza trombóza
Петь: Цирроз, тромбоз,
Dávivý kašel
Удушающий кашель,
Tuberkulóza
Туберкулез,
Hele jsem to našel
Эй, я это нашел!
Neuróza skleróza
Невроз, склероз,
Křivičná záda
Кривая спина,
Paradentóza
Пародонтоз,
No to je paráda
Ну, это красота!
Byli slabí na těle
Были слабы телом,
Ale silní na duchu
Но сильны духом,
žili vesele
Жили весело,
Než měli poruchu
Пока не сломались.





Writer(s): jaromír nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.