Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Pro Martinu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Včera
jsem
vyšel
Yesterday
I
walked
Proti
proudu
času,
Against
the
stream
of
time,
Na
břehu
pod
cypřišem
On
the
shore
beneath
the
cypress
Jsem
našel
pramínek
vlasů.
I
found
a
wisp
of
hair.
Čí
asi
byl,
Whose
could
it
have
been,
Jak
dlouho
tady
leží?
How
long
has
it
lain
here?
Včera
jsem
pochopil,
Yesterday
I
understood,
Jak
život
běží.
How
life
runs.
Za
okny
mrholí,
Drizzling
outside
the
window,
Volal
jsem
Tereze,
I
called
Terezie,
řekla,
že
ke
mně
už
nevleze,
She
said
she
won't
come
to
me
anymore,
že
jsem
ji
posledně
That
last
time
I
Nalákal
na
známky,
následně
Lured
her
with
stamps,
and
then
Dostal
jsem
strach.
I
got
scared.
Já
hlupák
veliký,
I'm
such
a
big
fool,
Všechny
ty
aršíky,
All
those
sheets,
Na
nichž
byl
Gagarin,
With
Gagarin
on
them,
Prodal
jsem
v
Pofisu,
I
sold
them
at
Pofis,
Teď
na
dně
almary
Now
at
the
bottom
of
the
cupboard
Kromě
dvou
dopisů
Apart
from
two
letters
Mám
jenom
prach.
I
only
have
dust.
Celou
noc
hrál
jsem
All
night
I
played
Všechno,
co
v
mládí
znal
jsem,
Everything
I
knew
in
my
youth,
Přišlo
vhod
i
k
stáru,
Came
in
handy
even
in
old
age,
Těžké
pochopit,
Hard
to
understand,
že
se
bez
lásky
That
without
love
Nedá
žít.
You
can't
live.
Koupil
jsem
kytaru
v
bazaru
v
Těšíně
I
bought
a
guitar
at
a
flea
market
in
Těšín
A
zpívám
pod
okny
Martině
And
I
sing
under
Martina's
windows
Písničku
o
rose,
A
song
about
the
dew,
Která
mi
na
nose
Which
sublimates
on
my
nose
V
té
zimě
sublimuje
In
this
winter
A
kapky
stékají
And
the
drops
flow
down
Jak
slzy
po
líci,
Like
tears
on
my
face,
Po
celé
ulici
All
over
the
street
Slyšet
je
mé
volání,
You
can
hear
my
calls,
Kdo
mě
zachrání,
Who
will
save
me,
Ona
mě
nemiluje?
She
doesn't
love
me?
To
mě
znervózňuje!
It
makes
me
nervous!
Proč
se
neusměje?
Why
doesn't
she
smile?
Naděje
ještě
je!
There's
still
hope!
Má
malá
Babeta
popleta
odešla
do
světa,
My
little
Babeta
muddlehead
went
out
into
the
world,
Zmizela
do
kelu,
Disappeared
into
thin
air,
Fláká
se
v
Bruselu,
Hanging
out
in
Brussels,
Já
tady
si
stelu
I'm
here
making
my
bed
Bez
jejich
pocelů
Without
their
kisses
V
evropskou
unii
spěchala,
She
was
in
a
hurry
to
the
European
Union,
Modrou
petunii
A
blue
petunia
Mi
tady
nechala,
She
left
me
here,
Může
mi
z
okolí
Can
anyone
around
Pomoci
někdo
– li,
Help
me
– anyone,
Jak
je
ta
písnička
dál?
How
does
that
song
go
on?
Pan
Suchý
prý
ji
psal,
Mr.
Suchý
wrote
it,
I
think,
Jako
kluk
jsem
ji
znal.
I
knew
it
as
a
boy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromír Nohavica
Album
Ikarus
date de sortie
03-04-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.