Jaromír Nohavica - Pritel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Pritel




Pritel
Друг
Jestlipak vzpomínáš si ještě na ten čas
Помнишь ли ты ещё то время,
Táhlo nám na dvacet a slunko bylo v nás
Нам было почти двадцать, и солнце было в нас,
Vrabci nám jedli z ruky
Воробьи ели у нас из рук,
život šel bez záruky
Жизнь шла без гарантий,
Ale taky bez příkras
Но и без прикрас.
Možná že hloupý ale krásný byl náš svět
Может быть, глупым, но прекрасным был наш мир,
Zdál se nám opojný jak dvacka cigaret
Он казался нам опьяняющим, как пачка сигарет,
A všechna tajná přání
И все тайные желания
Plnila se na počkání
Исполнялись по первому требованию,
Anebo rovnou hned
Или сразу же.
Kam jsme se poděli
Куда мы делись,
Kam jsme se to poděli
Куда же мы делись,
Kde je ti konec můj jediný příteli
Где твой конец, мой единственный друг,
Zmizels mi nevím kam
Ты исчез, не знаю куда,
Sám sám sám
Один, один, один,
Jsem tady sám
Я здесь один.
Jestlipak vzpomínáš si ještě na tu noc
Помнишь ли ты ещё ту ночь,
Jich bylo pět a tys mi přišel na pomoc
Их было пять, и ты пришёл мне на помощь,
tehdy nebýt tebe
Да, тогда, если бы не ты,
Tak z mých dvanácti žeber
То из моих двенадцати рёбер
Nezůstalo příliš moc
Осталось бы не слишком много.
Dneska nevím jestli přiběh by jsi zas
Сегодня я не знаю, прибежал бы ты снова,
Jak tak slyším máš trochu vyšší hlas
Как я тебя слышу, у тебя уже немного выше голос,
A vlasy vlasy kratší
И волосы, волосы короче,
bývali jsme mladší
Да, мы были моложе,
No a co vem to ďas
Ну и что, чёрт с ним.
Kam jsme se poděli
Куда мы делись,
Kam jsme se to poděli
Куда же мы делись,
Kde je ti konec můj jediný příteli
Где твой конец, мой единственный друг,
Zmizels mi nevím kam
Ты исчез, не знаю куда,
Sám sám sám
Один, один, один,
Peru se teď sám
Борюсь теперь один.
Jestlipak vzpomínáš si ještě na ten rok
Помнишь ли ты ещё тот год,
Každá naše píseň měla nejmíň třicet slok
Каждая наша песня имела не меньше тридцати куплетов,
A my dva jako jeden
И мы двое, как один,
Ze starých reprobeden
Из старых колонок,
Přes moře jak přes potok
Через море, как через ручей.
Tvůj děda říkal Ono se to uklidní
Твой дед говорил: "Оно успокоится",
Měl pravdu přišla potom spousta malých dní
Он был прав, потом пришла куча маленьких дней,
A byla velká voda
И была большая вода,
Vzala nám co kdo dal
Забрала у нас то, что ей кто дал,
A tobě i to poslední
И у тебя - даже последнее.
Kam jsme se poděli
Куда мы делись,
Kam jsme se to poděli
Куда же мы делись,
Kde je ti konec můj jediný příteli
Где твой конец, мой единственный друг,
Zmizels mi nevím kam
Ты исчез, не знаю куда,
Sám sám sám
Один, один, один,
Zpívám tady sám
Пою здесь один.
Jestlipak vzpomínáš si na to jakýs byl
Помнишь ли ты, каким ты был,
Jenom mi netvrď že život naučil
Только не говори мне, что жизнь тебя научила,
člověk to není páčka
Человек это не рычаг,
Kterou si kdo chce mačká
Который каждый жмёт, как хочет,
To jsem dávno pochopil
Это я уже давно понял.
A taky vím že srdce rukou nechytím
И ещё я знаю, что сердце рукой не ухватить,
Jak jsem se změnil tak změnil ses i ty
Как изменился я, так изменился и ты,
A přesto líto je mi
И всё же мне жаль,
že nám nad písněmi
Что уже над нашими песнями
Společné slunko nesvítí
Не светит общее солнце.
Kam jsme se poděli
Куда мы делись,
Kam jsme se to poděli
Куда же мы делись,
Kde je ti konec můj bývalý příteli
Где твой конец, мой бывший друг,
Zmizels mi nevím kam
Ты исчез, не знаю куда,
Sám sám sám
Один, один, один,
Dýchám tady sám
Дышу здесь один.





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.