Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Rakety (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rakety (Live)
Ракеты (Live)
Chceš-li
za
mnou
lásko
Если
хочешь,
любовь
моя,
Přijít
až
zítra
Прийти
ко
мне
лишь
завтра,
Třeba
bude
už
pozdě
Может
быть
уже
поздно,
Jsem
jen
hromádka
kostí
Я
буду
лишь
горсткой
костей
A
shluk
bílkovin
И
скоплением
белков.
A
naježené
rakety
А
ощетинившиеся
ракеты
Mi
míří
rovnou
Целятся
прямо
A
taky
na
mou
hlavu
И
еще
в
мою
голову.
A
tak
přijď
už
radši
dnes
Так
что
приходи
лучше
сегодня,
Ať
spolu
dočkáme
se
jitra
Чтобы
вместе
встретить
утро
A
o
sebe
se
se
mnou
rozděl
И
разделить
себя
со
мной,
Než
přiletí
nějaký
Пока
не
прилетел
какой-нибудь
Mimozemšťan
od
novin
Инопланетянин-журналист
A
začne
spočítávat
oběti
a
kapky
И
не
начал
считать
жертвы
и
капли
Krve
jako
plody
jeřabin
Крови,
как
ягоды
рябины,
A
podá
o
tom
zprávu
И
не
составил
об
этом
репортаж.
A
pak
na
titulní
stránce
И
тогда
на
первой
полосе
Vesmírného
kurýra
Космического
курьера
Vyjdou
reportáže
Выйдут
репортажи
O
tom
jak
Zem
umírá
О
том,
как
Земля
умирает.
Generálské
prýmky
Генеральские
лампасы,
Velvyslancův
žaket
Фрак
посла,
Exkluzivní
snímky
Эксклюзивные
снимки
Nablýskaných
raket
Блестящих
ракет
S
černými
emblémy
С
черными
эмблемами.
Jó
to
bude
senza
článek
О,
это
будет
сенсационная
статья!
Země
srovnaná
se
zemí
Земля
сравнялась
с
землей,
Plus
přiložený
plánek
Плюс
прилагается
схема.
Byl
jsem
vhozen
do
života
Я
был
брошен
в
жизнь
Bez
toho
že
by
se
mě
ptali
Без
того,
чтобы
меня
спросили,
A
bez
toho
že
by
se
mě
И
без
того,
чтобы
меня
Někdo
zeptal
budu
zase
vyhozen
Кто-то
спросил,
буду
я
снова
выброшен.
A
tak
prosím
jenom
o
jedinou
И
поэтому
прошу
лишь
об
одной
Malou
úsluhu
Маленькой
услуге:
Netvrďte
mi
do
očí
Не
утверждайте
мне
в
глаза,
že
jednáte
z
mé
vůle
Что
действуете
по
моей
воле,
že
tohleto
všechno
je
i
moje
přání
Что
всё
это
— и
мое
желание.
Svět
je
brouk
hovnivál
Мир
— это
жук-навозник,
Který
svou
kuličku
válí
Который
катит
свой
шарик
Jako
v
hypnóze
Как
в
гипнозе
A
pěkně
dokolečka
dokola
Всё
по
кругу,
снова
и
снова,
A
pěkně
po
kruhu
И
всё
по
кругу,
Až
se
mu
hlava
zatočí
Пока
у
него
голова
не
закружится.
Pak
vydlabe
si
v
zemi
důlek
Потом
выроет
себе
в
земле
ямку,
že
tam
přežije
to
bombardování
Думая,
что
там
переживет
бомбардировку.
Ale
na
titulní
stránce
Но
на
первой
полосе
Vesmírného
kurýra
Космического
курьера
Vyjdou
reportáže
Выйдут
репортажи
O
tom
jak
Zem
umírá
О
том,
как
Земля
умирает.
Generálské
prýmky
Генеральские
лампасы,
Velvyslancův
žaket
Фрак
посла,
Exkluzívní
snímky
Эксклюзивные
снимки
Nablýskaných
raket
Блестящих
ракет
S
různými
emblémy
С
разными
эмблемами.
Jó
to
bude
príma
článek
О,
это
будет
отличная
статья!
Země
srovná
se
zemí
Земля
сравняется
с
землей,
Plus
přiložený
plánek
Плюс
прилагается
схема.
Hodláš-li
lásko
za
mnou
Если
ты,
любовь
моя,
Přijít
až
zítra
Собираешься
прийти
ко
мне
лишь
завтра,
Třeba
bude
už
pozdě
Может
быть
уже
поздно.
Nikdo
nás
neposlouchá
Никто
нас
не
слушает,
A
tak
poslouchejme
sebe
Так
давай
послушаем
себя,
Jak
se
naše
srdce
hlásí
Как
бьются
наши
сердца.
Ještě
chvíli
ještě
moment
Еще
немного,
еще
мгновение,
Ještě
vteřinu
Еще
секунду
Ach
tady
na
Zemi
Ах,
здесь,
на
Земле.
A
tak
přijď
už
radši
dnes
Так
что
приходи
лучше
сегодня,
Ať
spolu
dočkáme
se
jitra
Чтобы
вместе
встретить
утро
A
o
sebe
se
se
mnou
rozděl
И
разделить
себя
со
мной.
Cítím
že
nebudu
mít
strach
Чувствую,
что
не
буду
бояться,
Když
budu
ležet
vedle
tebe
Когда
буду
лежать
рядом
с
тобой.
A
tak
nás
najdou
za
milion
roků
И
так
нас
найдут
через
миллион
лет,
Asi
návštěvníci
z
vesmíru
Наверное,
гости
из
космоса,
A
přikryjí
nás
kamením
И
засыплют
нас
камнями.
A
na
titulní
stránce
А
на
первой
полосе
Vesmírného
kurýra
Космического
курьера
Vyjdou
reportáže
Выйдут
репортажи
O
tom
jak
Zem
umírá
О
том,
как
Земля
умирает.
Generálské
prýmky
Генеральские
лампасы,
Velvyslancův
žaket
Фрак
посла,
Exkluzívní
snímky
Эксклюзивные
снимки
Nablýskaných
raket
Блестящих
ракет
S
různými
emblémy
С
разными
эмблемами.
Jó
to
bude
príma
článek
О,
это
будет
отличная
статья!
Země
srovnaná
se
zemí
Земля
сравняется
с
землей,
Plus
přiložený
plánek
Плюс
прилагается
схема.
Mohyly
mohyly
kamenů
Курганы,
курганы
камней
Všechno
mlčky
přikryjí
Всё
молчаливо
покроют,
I
miliardu
Romeů
И
миллиард
Ромео,
I
miliardu
Julií
И
миллиард
Джульетт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jaromír nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.