Jaromír Nohavica - Tesinska - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Tesinska




Tesinska
Tesinska
Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a century ago
V tomhle městě
In this city
U Larischů na zahradě trhal bych květy
I would pick flowers in the garden at Larisch's
Své nevěstě
For my bride
Moje nevěsta by byla dcera ševcova
My bride would be the shoemaker's daughter
Z domu Kamińskich odněkud ze Lvova
From the Kamiński family, somewhere in Lviv
Kochał bym i pieśćił
I would love and cherish her
Chyba lat dwieśćie
For two hundred years, maybe
Bydleli bychom na Sachsenbergu
We would live on Sachsenberg
V domě u žida Kohna
In the house of the Jew, Kohn
Nejhezčí ze všech těšínských šperků
The most beautiful of all the gems of Cieszyn
Byla by ona
Would be her
Mluvila by polsky a trochu česky
She would speak Polish and a little Czech
Pár slov německy a smála by se hezky
A few words of German and she would laugh beautifully
Jednou za sto let zázrak se koná
Once in a century, a miracle happens
Zázrak se koná
A miracle happens
Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a century ago
Byl bych vazačem knih
I would be a bookbinder
U Prohazků dělal bych od pěti do pěti
I would work from five to five at Prohazek's
A sedm zlatek za to bral bych Měl bych krásnou ženu a tři děti
And I would earn seven florins for it I would have a beautiful wife and three children
Zdraví bych měl a bylo by mi kolem třiceti
I would be healthy and in my thirties
Celý dlouhý život před sebou
My whole long life ahead of me
Celé krásné dvacáté století
The whole beautiful twentieth century
Kdybych se narodil před sto lety
If I had been born a century ago
V jinačí době
In a different time
U Larischů na zahradě trhal bych květy
I would pick flowers in the garden at Larisch's
lásko tobě
For you, my love
Tramvaj by jezdila přes řeku nahoru
The tram would run uphill over the river
Slunce by zvedalo hraniční závoru
The sun would raise the border barrier
A z oken voněl by
And from the windows would smell
Sváteční oběd
Sunday dinner
Večer by zněla od Mojzese
In the evening, the melody of Mojzese
Melodie dávnověká
Would sound from ancient times
Bylo by léto tisíc devět set deset
It would be the summer of nineteen ten
Za domem by tekla řeka
The river would flow behind the house
Vidím to jako dnes šťastného sebe
I can see it all as if it were today, happy me
ženu a děti a těšínské nebe
My wife and children, and the Cieszyn heaven
Ještě že člověk nikdy neví
It's good that man never knows
Co ho čeká
What awaits him





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.