Jaromír Nohavica - Zestárli jsme lásko - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Zestárli jsme lásko




Zestárli jsme lásko
Мы постарели, любимая
Náš syn je veliký do plínek nedělá
Наш сын уже большой, в пеленки больше не писает,
Zestárli jsme lásko s ním docela
Мы постарели, любимая, вместе с ним совсем.
Oči po mně a vlasy po tobě
Глаза у него мои, а волосы твои,
Padají mu do čela
Падают ему на лоб.
Tak nebuď z toho smutná
Так что не грусти,
Buď radši veselá
Лучше будь веселой.
Naše dcera je veliká když koupe se je nesmělá
Наша дочка уже большая, когда купается, стесняется,
Zestárli jsme lásko s docela
Мы постарели, любимая, вместе с ней совсем.
Kluci koukají se po jak koukali se po tobě
Парни смотрят на нее, как смотрели на тебя,
A my zamykáme panelák
А мы запираем квартиру.
Tak nebuď z toho smutná
Так что не грусти,
Buď radši veselá
Лучше будь веселой.
Protože jedna a jedna jsou čtyři
Потому что один и один это четыре,
A dvě hrušky a dvě jabka
А две груши и два яблока
To je osm třešní na talíři
Это восемь вишен на тарелке,
I kdybys nechtěla nechtěla
Даже если ты не хочешь, не хочешь.
Líbat se prý na ulici to se v našem věku nedělá
Целоваться на улице, говорят, в нашем возрасте не принято,
Zestárli jsme lásko zestárli jsme docela
Мы постарели, любимая, постарели совсем.
V televizi běží film pro pamětníky
По телевизору идет фильм для тех, кто помнит,
Pan Marvan dělá Anděla
Пан Марван играет Ангела.
Tak nebuď z toho smutná
Так что не грусти,
Buď radši veselá
Лучше будь веселой.
Protože jedna a jedna jsou čtyři ...
Потому что один и один это четыре ...
I ta píseň co jsem kdysi pro složil je omšelá
И та песня, что я когда-то для тебя написал, уже потерлась,
Zestárli jsme lásko zestárli s docela
Мы постарели, любимая, постарели вместе с ней совсем.
Ale včera když jsi spala a na tebe koukal
Но вчера, когда ты спала, а я на тебя смотрел,
Napsal jsem ti novou docela
Я написал тебе новую, совсем новую.
A to je tahleta píseň trochu smutná
И это вот эта песня, немного грустная,
A trochu veselá
И немного веселая.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.