Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Český Fousek - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Český Fousek - Live
Bohemian Pointer - Live
Kočárem
z
Vídně
By
carriage
from
Vienna
Přivezli
mě
They
brought
me
Jednou
v
zimě
Once
in
winter
Na
vltavském
břehu
On
the
banks
of
the
Vltava
Do
kupek
sněhu
Into
piles
of
snow
Vyhodili
mě
They
threw
me
out
Byl
jsem
hladový
I
was
starving
A
vyzáblý
jak
lunt
And
scrawny
as
a
match
český
fousek
Bohemian
Pointer
Der
tschechische
Hund
The
Czech
Dog
Všichni
kdo
míjeli
mě
All
who
passed
me
by
Odvraceli
oči
Turned
away
their
eyes
Jediný
kdo
se
slitoval
The
only
one
who
took
pity
Byl
panský
kočí
Was
the
lord's
coachman
Z
kozlíku
zvolal
From
the
box
he
called
Hele
mladej
Look
here
boy
Když
máš
ještě
trochu
sil
If
you
still
have
a
bit
of
strength
A
tak
jsem
naskočil
And
so
I
jumped
on
Ve
stáji
u
koní
je
teplo
In
the
stable
with
the
horses,
it's
warm
I
když
venku
praští
mráz
Even
when
it's
freezing
cold
outside
Za
misku
vody
za
pár
kostí
For
a
bowl
of
water
and
a
few
bones
Pane
hrabě
hlídám
vás
My
lord
count,
I
guard
you
Chodí
lesem
Roam
the
forest
Jediný
u
dveří
The
only
one
at
the
door
Bez
jména
bez
obojku
Without
a
name,
without
a
collar
A
bez
rodokmenu
And
without
a
pedigree
Daleko
k
národu
Far
from
a
nation
A
ještě
dále
k
jménu
And
even
further
from
a
name
Chápu
že
gróf
I
understand
that
the
count
Mi
neodpoví
Will
not
answer
me
Na
pozdrav
When
I
say
hello
Ze
všech
sil
With
all
my
might
Haf
haf
A
léta
jdou
Woof
woof
And
the
years
go
by
A
já
se
snažím
býti
vděčen
And
I
try
to
be
grateful
Za
podrbání
For
a
scratch
Od
pána
a
jeho
slečen
From
my
master
and
his
young
ladies
Už
i
ten
kočí
Even
the
coachman
Padnul
kdesi
Fell
somewhere
V
zákopech
In
the
trenches
A
já
sám
vyju
tu
And
I
alone
howl
here
Když
zlátne
listopad
When
November
turns
golden
A
z
lesa
slyším
střílet
And
I
hear
shooting
from
the
forest
A
z
nebe
do
jezera
And
from
the
sky
into
the
lake
Padaj
kachny
bílé
White
ducks
fall
U
svého
psího
srdce
Near
my
doggy
heart
Cítím
divný
chlad
I
feel
a
strange
chill
že
bych
rád
That
I
too
would
like
Za
rok
či
za
dva
In
a
year
or
two
Až
to
přijde
já
to
vím
When
it
comes,
I
know
it
Na
hrob
mi
dejte
On
my
grave,
place
Malý
český
vltavín
A
little
Czech
Moldavite
Ležet
bez
náhrobku
To
lie
without
a
tombstone
By
člověk
neunes
Is
something
no
human
could
bear
Natož
pes
Let
alone
a
dog
Natož
pes
Let
alone
a
dog
Natož
pes
Let
alone
a
dog
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaromir Nohavica
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.