Jaromír Nohavica - Řeka Zapomění - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaromír Nohavica - Řeka Zapomění




Řeka Zapomění
Река Забвения
Po Nilu pluje loď,
По Нилу плывет ладья,
Nad lodí vůně vonná.
Над ней аромат витает.
Na přídi stojí choť
На носу стоит жена,
Mrtvého faraóna.
Фараона покойного.
Ve stínu pyramid
В тени пирамид,
Po břehu běhá lid.
По берегу бежит народ.
A smutek otroků
А печаль рабов
Se nedá zastavit.
Не остановить.
A v řece zapomnění,
А в реке забвения,
Co bylo, to není.
Что было, того уж нет.
Valí se ke kaskádám
Катится к водопадам
Voda, jež do tmy padá.
Вода, что во тьму падает.
Po Nilu plují lodě,
По Нилу плывут ладьи,
My na kalné vodě
Мы на мутной воде
Plyneme zvolna s nimi
Плывем с ними медленно
Dlouhými staletími.
Долгими веками.
Po Nilu pluje loď,
По Нилу плывет ладья,
jméno Kleopatra.
Имя ей Клеопатра.
Neokouněj a foť,
Не зевай, фотографируй,
To stará říše chátrá.
Старая империя рушится.
Nová se narodí,
Новая родится,
racek nad lodí
Когда чайка над ладьей
Zakrouží potřetí
Закружит в третий раз
A smutně odletí.
И печально улетит.
V řece zapomnění,
В той реке забвения,
Co bylo, to není.
Что было, того уж нет.
Valí se ke kaskádám
Катится к водопадам
Voda, jež do tmy padá.
Вода, что во тьму падает.
Po Nilu plují lodě,
По Нилу плывут ладьи,
My na kalné vodě
Мы на мутной воде
Plyneme zvolna s nimi
Плывем с ними медленно
Dlouhými staletími.
Долгими веками.
Po tvářích stéká pot,
По лицам стекает пот,
S ním barvy líčidel.
С ним и краски смывает.
To čas je lodivod
Время лоцман
V konvoji plavidel.
В колонне судов.
Dav tančí na zádi,
Толпа танцует на корме,
Nikomu nevadí.
Никому не мешает.
Dav tančí na přídi
Толпа танцует на носу
A nikdo neřídí.
И никто не управляет.
V řece zapomnění,
В той реке забвения,
Co bylo, to není.
Что было, того уж нет.
Valí se ke kaskádám
Катится к водопадам
Voda, jež do tmy padá.
Вода, что во тьму падает.
Po Nilu plují lodě,
По Нилу плывут ладьи,
My na kalné vodě
Мы на мутной воде
Plyneme zvolna s nimi
Плывем с ними медленно
Dlouhými staletími.
Долгими веками.





Writer(s): Jaromír Nohavica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.