Jaroslav Uhlíř - Ani k staru... - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jaroslav Uhlíř - Ani k staru...




Ani k staru...
Даже к старости...
Mám ploché nohy po tetě,
У меня плоскостопие от тети,
A fantazii po svém strýci.
А фантазия от дяди.
dlouho šlapu po světě
Я долго брожу по свету
A nevím co mám o něm říci.
И не знаю, что о нем сказать.
Kdysi jsem sníval o Nilu
Когда-то я мечтал о Ниле
A pak se plavil po Vltavě,
А потом плавал по Влтаве,
věřil spoustě omylů
Я верил многим заблуждениям
A dodnes nemám jasno v hlavě,
И до сих пор нет ясности в голове,
Nemá. jasno v hlavě.
Нет ясности в голове.
Ani k stáru, ani k stáru, ani k stáru
Даже к старости, даже к старости, даже к старости
Nemám o životě páru, nemám páru,
Я в жизни не смыслю, ничего не смыслю,
Třeba že jsem dosti sečtělý,
Хотя я довольно начитан,
Sečtělý.
Начитан.
mi tváře zcela zblednou, zcela zblednou, dal bych si ho ještě jednou, ještě jednou,
Когда мои щеки совсем побледнеют, совсем побледнеют, я бы попробовал его еще раз, еще раз,
Třeba s vámi, třeba s vámi, chcete-li.
Может быть, с тобой, может быть, с тобой, если хочешь.
Třeba s vámi, třeba s vámi, chcete-li.
Может быть, с тобой, может быть, с тобой, если хочешь.
dlouho šlapu po světě
Я долго брожу по свету
A čekám co se ještě stane.
И жду, что еще произойдет.
Mám pořád duši dítěte
У меня все еще душа ребенка
A říkají mi starý pane.
А меня называют стариком.
citově jsem založen,
Я чувствительный по натуре,
Při smutných filmech slzy roním.
Во время грустных фильмов роняю слезы.
A měl jsem taky málo žen,
И у меня было слишком мало женщин,
Teď to asi nedohoním,
Теперь я это уже не наверстаю,
to nedohoním.
Уже не наверстаю.
Ani k stáru, ani k stáru, ani k stáru
Даже к старости, даже к старости, даже к старости
Nemám o životě páru, nemám páru,
Я в жизни не смыслю, ничего не смыслю,
Třebaže jsem dosti sečtělý,
Хотя я довольно начитан,
Sečtělý.
Начитан.
mi tváře zcela zblednou, zcela zblednou,
Когда мои щеки совсем побледнеют, совсем побледнеют,
Dal bych si ho ještě jednou, ještě jednou,
Я бы попробовал его еще раз, еще раз,
Třeba s vámi, třeba s vámi, chcete-li.
Может быть, с тобой, может быть, с тобой, если хочешь.
Třeba s vámi milé dámy, chcete-li.
Может быть, с тобой, милые дамы, если хотите.





Writer(s): Jaroslav Uhlír


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.