Paroles et traduction Jaroslav Uhlir & Zdenek Sverak - Svetove Vanoce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Svetove Vanoce
World Christmas
Obloha
kabát
si
rozepla
The
sky
has
unbuttoned
its
coat
A
vločky
začaly
vířit.
And
the
snowflakes
have
begun
to
swirl.
Vojáci
sedli
si
do
tepla
The
soldiers
are
sitting
in
the
warmth
Přestali
na
sebe
mířit.
They
have
stopped
aiming
at
each
other.
Nastal
čas
dětí
a
nadějí
It's
a
time
for
children
and
hope
Utichly
spory
a
hádky.
Arguments
and
quarrels
have
subsided.
Z
nebe
se
na
Zemi
snášejí
Falling
from
heaven
to
Earth
Vánoční
svátky.
Are
the
Christmas
holidays.
[:Evropani,
Australani
[:Europeans,
Australians
Běloši
i
černoši
Whites
and
Blacks
Napíšou
si
blahopřání
Write
each
other
greeting
cards
Potom
jen
tak
lenoší:]
And
then
just
laze
around:]
Lenoší,lenoší,potom
jen
tak
lenoší
Lazing
around,
lazing
around,
then
just
lazing
around
Evropané
i
Australalné,také
na
vánoční
pohlednice
Europeans
and
Australians,
also
on
Christmas
cards
Pište
správná
směrovací
čísla.
Write
the
correct
postal
codes.
[:Eskymáci,Eskymáci
[:Eskimos,
Eskimos
Zpívají
si
koledu
Sing
a
Christmas
carol
Stromek
se
jim
nekymácí
Their
tree
does
not
sway
Zapíchli
ho
do
ledu:]
They
stuck
it
in
the
ice:]
Do
ledu,do
ledu,zapíchli
ho
do
ledu.
In
the
ice,
in
the
ice,
they
stuck
it
in
the
ice.
Eskymáci,nedávejte
dětem
pod
stromeček
harpuny.
Eskimos,
don't
give
your
children
harpoons
for
Christmas.
Je
to
nebezpečné.Děkujeme
vám.
It's
dangerous.
Thank
you.
[:Indiáni,indiáni
[:Indians,
Indians
Sem
tam
slzu
uroní
Shed
a
tear
now
and
then
Pak
se
smějou
bez
přestání
Then
they
laugh
incessantly
Ze
všech
nejvíc
Huroni:]
The
Hurons
most
of
all:]
Huroni,
Huroni,ze
všech
nejvíc
Huroni.
Hurons,
Hurons,
of
all
the
Hurons.
Indiáni,
nedávejte
dětem
pod
stromeček
skalpy.
Indians,
don't
give
your
children
scalps
for
Christmas.
Není
to
výchovné.Děkujeme
vám.
It's
not
educational.
Thank
you.
[:Australáni,Australáni
[:Australians,
Australians
Z
Adelaidie
i
ze
Sydney,
From
Adelaide
and
Sydney,
že
neznají
sáňkování
That
they
don't
know
how
to
sled
Vánoce
maj
prachbídný:]
Their
Christmas
is
awful:]
Prachbídný,
prachbídný,
Vánoce
maj
Awful,
awful,
their
Christmas
is
Klokani,
nedávejte
mláďatům
na
hraní
Kangaroos,
don't
give
your
young
ones
sparklers
Prskavky.
Mohlo
by
dojít
k
propálení
They
could
burn
a
hole
in
their
Kapsy.Děkujeme
vám.
Pocket.
Thank
you.
[:Bledé
tváře,černé
tváře
[:Pale
faces,
black
faces
Dělají
si
radosti.
Make
themselves
happy.
Po
nebi
se
line
záře
A
glow
is
spreading
across
the
sky
Psi
se
těší
na
kosti:]
Dogs
are
looking
forward
to
bones:]
Na
kosti,
na
kosti,
psi
se
těší
na
kosti
On
the
bones,
on
the
bones,
the
dogs
are
looking
forward
to
the
bones
Vážení
psi,
nesežerte
všechny
kosti
Dear
dogs,
don't
eat
all
the
bones
Hned.
Něco
si
zahrabte
na
horší
časy.
At
once.
Bury
some
for
worse
times.
Obloha
kabát
si
rozepla
The
sky
has
unbuttoned
its
coat
A
vločky
začaly
vířit.
And
the
snowflakes
have
begun
to
swirl.
Vojáci
sedli
si
do
tepla
The
soldiers
are
sitting
in
the
warmth
Přestali
na
sebe
mířit.
They
have
stopped
aiming
at
each
other.
Nastal
čas
dětí
a
nadějí
It's
a
time
for
children
and
hope
Utichly
spory
a
hádky.
Arguments
and
quarrels
have
subsided.
Z
nebe
se
na
zemi
snášejí
Falling
from
heaven
to
earth
Vánoční
svátky.
Are
the
Christmas
holidays.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jaroslav Uhlir, Zdenek Sverak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.