Jarry Manna - Good Waves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jarry Manna - Good Waves




Oh ooh oh
О-о-о ...
Hey, hey, yeah
Эй, эй, да!
I just found a new blessing
Я только что обрел новое благословение.
And I got a new weapon
И у меня есть новое оружие.
Got too many new waves
Слишком много новых волн.
You should probably take pool lessons
Тебе, наверное, стоит взять уроки игры в пул.
Had to separate from the pack
Пришлось отделиться от стаи.
Cause that can get too hectic
Потому что это может стать слишком беспокойным.
Only move where the spirit lead
Только двигайся туда, куда ведет дух.
Why you out there two stepping
Почему ты там, два шага?
Told myself man one day
Однажды я сказал себе: "мужчина!"
Imma try to cyber reach
Imma попытаться кибер-досягаемости.
Dreamed of making bigger plays
Мечтал о больших пьесах.
But now I'm in the minor league
Но теперь я в младшей лиге.
Changes in whole stack
Изменения во всем стеке.
That right there I'm trying to see
Вот это я и пытаюсь увидеть.
But right now it's so backwards
Но сейчас все наоборот.
I send praises up to fox a piece
Я посылаю хвалу лисице.
But oh, I'm so for real
Но, о, я такая настоящая.
Man it gives me chill when I think about how others feel
Чувак, мне становится холодно, когда я думаю о том, что чувствуют другие.
Every since the Lord's will I live to fight, another day
Каждый раз, когда Господь хочет, чтобы я жил, чтобы сражаться, еще один день.
If you feel the same, you can hit my line
Если ты чувствуешь то же самое, ты можешь попасть в мою линию.
As we ride the waves, as we ride the waves
Пока мы катаемся на волнах, пока мы катаемся на волнах.
And if you want to ride the waves
И если ты хочешь прокатиться на волнах ...
Just hit me on my hotline
Просто ударь меня по горячей линии.
I know you heard my Jesus saves
Я знаю, ты слышал, что мой Иисус спасает.
And we be on them good vibes
И мы будем в хороших настроениях.
And if you want to ride the waves
И если ты хочешь прокатиться на волнах ...
Just hit me on my hotline
Просто ударь меня по горячей линии.
I know you heard my Jesus saves
Я знаю, ты слышал, что мой Иисус спасает.
And we be on them good vibes
И мы будем в хороших настроениях.
We be on them good vibe
Мы будем с ними в хорошей атмосфере.
Every everybody on the time
Каждый в свое время.
Everybody straight, ain't nobody even stressing
Все честны, никто даже не напрягается.
We know what's important
Мы знаем, что важно.
Cause we got holy weapons
Потому что у нас есть святое оружие.
Ain't no need to bless it
Нет нужды благословлять это.
X it off your checklist
X это из твоего списка.
I may need insurance for the way I'm steady wrecking
Возможно, мне понадобится страховка за то, как я постоянно разрушаюсь.
And it's like, it's always time to punch in
И это как, это всегда время, чтобы ударить в
I think I just made a couple new friends at a luncheon
Кажется, я только что завел пару новых друзей за обедом.
Later I might pull up to a function, or an after
Позже я могу подъехать к какой-нибудь функции или позже.
Probably take a minute to read me a couple chapters
Возможно, потребуется минутка, чтобы прочитать мне пару глав.
Pull up on my pastor
Останови моего пастора.
That's just how you model it
Вот как ты ее смоделируешь.
Sponsors just want to help us fund a couple different scholarships
Спонсоры просто хотят помочь нам финансировать пару разных стипендий.
We on now
Мы сейчас.
It's really not hard to tell
Это действительно не трудно сказать.
And though we've been getting money
И хотя мы зарабатываем деньги.
That's word to Aha Gazelle
Это слово для Аха Газель.
My favor is in his sight
Моя благосклонность в его поле зрения.
That means that I can never fail
Это значит, что я никогда не потерплю неудачу.
You should come and ride the wave
Ты должен прийти и прокатиться на волне.
Just make sure you bring your cell
Просто не забудь взять сотовый.
And if you want to ride the waves
И если ты хочешь прокатиться на волнах ...
Just hit me on my hotline
Просто ударь меня по горячей линии.
I know you heard my Jesus saves
Я знаю, ты слышал, что мой Иисус спасает.
And we be on them good vibes
И мы будем в хороших настроениях.
And if you want to ride the waves
И если ты хочешь прокатиться на волнах ...
Just hit me on my hotline
Просто ударь меня по горячей линии.
I know you heard my Jesus saves
Я знаю, ты слышал, что мой Иисус спасает.
And we be on them good vibes
И мы будем в хороших настроениях.
I just want what's best for my people
Я просто хочу лучшего для своего народа.
I know what they want (you want, you want)
Я знаю, чего они хотят (ты хочешь, ты хочешь).
Know what they want (you want, you want)
Знай, чего они хотят (ты хочешь, ты хочешь).
I know what they want (you, want, you want)
Я знаю, чего они хотят (ты, хочешь, ты хочешь).
I just want what's best for the people
Я просто хочу лучшего для людей.
I know what they need (you need, you need)
Я знаю, что им нужно (тебе нужно, тебе нужно).
I know what they need (you need, you need)
Я знаю, что им нужно (тебе нужно, тебе нужно).
And it ain't me
И это не я.
The problem is that people say I'm wrong
Проблема в том, что люди говорят, что я неправ.
They say you should run, for me it's spreading hope
Говорят, Ты должен бежать, для меня это вселяет надежду.
I can't even tell you, these struggles
Я даже не могу сказать тебе, что это борьба.
Been fighting for yall souls
Я сражаюсь за ваши души.
I'm just here to let yall know
Я здесь, чтобы дать вам знать.
That we all can make it
Что мы все можем сделать это.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.