Paroles et traduction Jary Franco feat. Grupo Corporacion - Sírvame Otra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sírvame Otra
Подай мне ещё
Vine
a
platicar
Пришел
поговорить
Con
unas
botellas
С
парой
бутылок,
Que
ya
no
estás
conmigo
Что
ты
уже
не
со
мной.
No
quise
venir
solo
Не
хотел
приходить
один
Y
traje
tu
recuerdo
И
привел
твое
воспоминание,
Para
que
se
ahogue
y
ya
me
deje
en
paz,
ya
no
lo
necesito
Чтобы
оно
утонуло
и
отпустило
меня
в
покое,
я
больше
не
нуждаюсь
в
нем.
Que
amor
tan
maldito
Какая
проклятая
любовь
Cuando
entregas
tanto
y
te
devuelven
Когда
отдаешь
столько,
а
в
ответ
получаешь
Sírvame
otra
y
luego
otra,
y
cuando
se
acabe
Подай
мне
еще
и
еще,
а
когда
кончится,
Me
vuelve
a
servir
Подай
мне
еще.
A
ver
si
ya
entiende
Посмотрим,
поймет
ли
наконец
Que
ya
te
perdí
Что
ты
уже
потеряна
для
меня.
Sírvame
otra
y
luego
otra,
y
ya
no
pregunten
Подай
мне
еще
и
еще
и
не
спрашивай
больше,
Que
a
qué
horas
me
voy
Когда
я
уйду.
Cuando
esté
llorando
Когда
я
буду
плакать,
Me
sacan
cargando
Меня
вынесут
на
руках.
Me
dejan
tirado
Меня
оставят
лежать
Donde
no
dé
el
sereno
Там,
где
не
дует
ветер,
Y
el
último
trago
para
que
no
cale
el
frío
por
favor
А
последняя
рюмка,
чтобы
холод
не
пробрал
меня
до
костей.
¡Ah,
ja,
ja,
ja-ay!
Ха-ха-ха-ей!
Y
es
Jary
Franco,
chiquitita
Это
Хари
Франко,
крошка,
La
Corporación
Корпорация,
Sírvame
otra
y
luego
otra,
y
cuando
se
acabe
Подай
мне
еще
и
еще,
а
когда
кончится,
Me
vuelve
a
servir
Подай
мне
еще.
A
ver
si
ya
entiende
Посмотрим,
поймет
ли
наконец
Que
ya
te
perdí
Что
ты
уже
потеряна
для
меня.
Sírvame
otra
y
luego
otra,
y
ya
no
pregunten
Подай
мне
еще
и
еще
и
не
спрашивай
больше,
Que
a
qué
horas
me
voy
Когда
я
уйду.
Cuando
esté
llorando
Когда
я
буду
плакать,
Me
sacan
cargando
Меня
вынесут
на
руках.
Y
me
dejan
tirado
Меня
оставят
лежать
Donde
no
dé
el
sereno
Там,
где
не
дует
ветер,
Y
el
último
trago
para
que
no
cale
el
frío
por
favor
А
последняя
рюмка,
чтобы
холод
не
пробрал
меня
до
костей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Adrián Navarro, Eduardo Munguia, Jesús Omar Arellano Haro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.