Paroles et traduction Jasko feat. Majoe - Kopf hoch
Kopf hoch
Keep your head up
Das
ist
der
schrei
aus
dem
herzen
ich
will
frei
sein;
This
is
the
scream
from
the
heart,
I
want
to
be
free;
Ich
will
nie
wieder
dabei
sein;
I
never
want
to
be
there
again;
Wenn
es
heißt
das
einer
meiner
brüder
im
krieg
gefallen
ist;
When
it's
said
that
one
of
my
brothers
has
fallen
in
the
war;
In
der
heimat
unterdrückt
ist
der
fall'es
nicht;
In
the
homeland,
the
case
is
not
suppressed;
Meine
brüder
ich
gib
ein
fick
auf
das
geld;
My
brothers,
I
don't
give
a
damn
about
the
money;
Doch
jeder
denkt
nur
an
geld
deshalb
fick
diese
welt;
But
everyone
thinks
only
of
money,
that's
why
fuck
this
world;
Ein
blick
aus
dem
fenster
siehst
du
das
leid;
A
look
out
the
window
and
you
see
the
suffering;
Hier
herrscht
perspektivlosigkeit;
There
is
a
lack
of
prospects
here;
Der
grund
warum
wir
uns
leiten
lassen
vom
teufel;
The
reason
why
we
are
guided
by
the
devil;
Doch
ich
will
das
i.wann
meine
eltern
auf
mich
stolz
sind;
But
I
want
my
parents
to
be
proud
of
me
sometime.
Auch
wenn
das
nicht
toll
klingt
man
ich
bin
so;
Even
if
it
doesn't
sound
great,
I'm
like
that;
Unser
kreislauf
härter
sein
als
kimbo;
Our
cycle
is
harder
than
kimbo;
Chancen
gleichsein
fick
dich
doch
selber;
Equal
chances
fuck
you
yourself;
Ich
kriege
keine
chance
deshalb
kämpf
ich
für
mich
selber;
I
don't
get
a
chance,
that's
why
I
fight
for
myself,
Um
die
fesseln
des
lebens
zu
entkommen;
To
escape
the
shackles
of
life;
Das
leben
ist
harte
droge
wir
sind
alleman
benommen;
Life
is
a
hard
drug,
we
are
all
stunned;
Deswegen
gebe
ich
gas
nehme
den
bass
schreibe
sie
auf
nehme
sie
auf;
That's
why
I
step
on
the
gas,
take
the
bass,
write
them
down
and
record
them;
Lebe
meinen
traum
gebe
nicht
auf
rapp
für
die
straße
hebe
die
faust;
I
live
my
dream,
don't
give
up
rapping
for
the
streets,
raise
your
fist;
Habe
den
neid
habe
den
style
spüre
die
neidischen
blicke
der
anderen
rapper;
I
have
the
envy,
I
have
the
style,
I
feel
the
envious
looks
of
the
other
rappers;
Die
meinen
sie
wären
noch
besser
doch
darum
geht
es
nicht;
Who
think
they
are
even
better,
but
that's
not
the
point;
Dieses
leben
hat
uns
gott
geschenkt
deswegen
sag
ich
zu
dir
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
This
life
has
been
given
to
us
by
God,
that's
why
I
tell
you
brother,
don't
let
your
head
hang;
Auch
wenn
das
leben
gerade
scheiße
läuft
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Even
if
life
is
shit
right
now
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
Deine
freunde
haben
dich
entäuscht
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Your
friends
have
disappointed
you
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
Deine
familie
ist
immer
für
dich
da
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Your
family
is
always
there
for
you
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
& Wenn
du
denkst
du
stehst
nicht
mehr
auf
matsch
des
gleis
merk
dir
dieses
leben
hat
uns
gott
geschenkt;
& If
you
think
you're
no
longer
standing
on
railroad
tracks,
remember
this
life
has
been
given
to
us
by
God;
Asylantenstyle
ich
war
fast
abgeschoben;
Asylum
style
I
was
almost
deported;
Fick
die
schiefe
banh
bruder
guck
mal
ich
bin
abgebogen;
Fuck
the
wrong
track,
brother,
look,
I
turned
off;
Ja
mein
Vater
hat
den
Blinker
gestezt;
Yes,
my
father
set
the
turn
signal;
Denn
sein
sohn
hat
scheiße
gebaut
& hat
ihn
wieder
verletzt;
Because
his
son
fucked
up
and
hurt
him
again;
Immer
wieder
nur
dreck
wie
mein
großer
bruder
sagt;
Always
just
shit,
as
my
big
brother
says;
Jedesmal
steh
ich
auf
& hoffe
heute
wird
ein
guter
tag;
Every
time
I
get
up
and
hope
today
will
be
a
good
day;
Aber
nix
da
auf
etwas
positives
heut
etwas
negatives
das
ist
unser
schicksaal;
But
no,
something
positive
today
something
negative
that's
our
destiny;
Doch
ich
gebe
nicht
auf;
But
I
don't
give
up;
So
nimmt
das
leben
sein
lauf;
That's
how
life
takes
its
course;
Merkst
du
nicht
man
hat
dir
deine
seele
geraubt;
Don't
you
notice
that
your
soul
has
been
stolen
from
you?
Denn
das
wichtigste
ist
ich
bleibe
immer
ich;
Because
the
most
important
thing
is
that
I
remain
myself;
Keine
schummlerei
die
karten
liegen
auf
dem
tisch;
No
cheating,
the
cards
are
on
the
table;
& Ich
merke
jetz
was
die
zeit
so
mit
sich
bringt;
& I'm
just
now
noticing
what
time
brings
with
it;
Ich
lache
über
sachen
die
so
garnicht
witzig
sind;
I
laugh
at
things
that
aren't
funny
at
all;
Auch
wenn
das
witzig
klingt
bei
lauter
sorgen
im
kopf;
Even
if
that
sounds
funny,
with
all
the
worries
in
your
head;
Verträgt
man
diese
scheiß
man
wofür
leben
wir
noch;
You
can't
stand
this
shit
anymore,
what
are
we
still
living
for?
Auch
wenn
das
leben
gerade
scheiße
läuft
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Even
if
life
is
shit
right
now
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
Deine
freunde
haben
dich
entäuscht
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Your
friends
have
disappointed
you
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
Deine
familie
ist
immer
für
dich
da
(hey)
bruder
lass
den
kopf
nicht
hängen;
Your
family
is
always
there
for
you
(hey)
brother,
don't
let
your
head
hang;
& Wenn
du
denkst
du
stehst
nicht
mehr
auf
matsch
des
gleis
merk
dir
dieses
leben
hat
uns
gott
geschenkt;
& If
you
think
you're
no
longer
standing
on
railroad
tracks,
remember
this
life
has
been
given
to
us
by
God;
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Johannes Loeffler, Jasmin Nuradinovic, Mayjuran Ragunathan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.