Jasmin Wagner - Ein schlechtes Gewissen - traduction des paroles en anglais

Ein schlechtes Gewissen - Jasmin Wagnertraduction en anglais




Ein schlechtes Gewissen
A Bad Conscience
Hast Du ein schlechtes Gewissen?
Do you have a bad conscience?
Das brauchst du nicht.
You don't need to.
Kämpfst du noch immer mit deinen Kissen?
Are you still struggling with your pillows?
Hey, lass das sein.
Hey, stop that.
Heute Nacht hab ich es Dir gleich gemacht
Tonight I did the same to you
Und es hat mir sehr viel Spaß gebracht
And I had a lot of fun
Hast Du ein schlechtes Gewissen, MMM
Do you have a bad conscience, MMM
Ein schlechtes Gewissen,
A bad conscience,
Ein schlechtes Gewissen
A bad conscience
Das lohnt sich nicht.
It's not worth it.
Ich fand, er war schön anzusehen
I thought he was handsome to look at
Er war sympathisch ausserdem
He was also likeable
Es ging dann alles wie von selbst
Then it all happened by itself
Und es bot sich die Gelegenheit
And there was an opportunity
Hast Du ein schlechtes Gewissen?
Do you have a bad conscience?
Das brauchst du nicht.
You don't need to.
Kämpfst du noch immer mit deinen Kissen?
Are you still struggling with your pillows?
Hey, lass das sein.
Hey, stop that.
Heute Nacht hab ich es Dir gleich gemacht
Tonight I did the same to you
Und es hat mir sehr viel Spaß gebracht
And I had a lot of fun
Hast Du ein schlechtes Gewissen, MMM
Do you have a bad conscience, MMM
Ein schlechtes Gewissen,
A bad conscience,
Ein schlechtes Gewissen
A bad conscience
Das lohnt sich nicht.
It's not worth it.
Es ist nicht mal 40 Jahre her
It's not even 40 years ago
Da hat man es schon ausprobiert
When people already tried it out
Freie Liebe,
Free love,
Neues Glück
New luck
Und mehr
And more
Das hat schon damals
That already worked back then
Funktioniert
It worked
Hast Du ein schlechtes Gewissen?
Do you have a bad conscience?
Das brauchst du nicht.
You don't need to.
Kämpfst du noch immer mit deinen Kissen?
Are you still struggling with your pillows?
Hey, lass das sein.
Hey, stop that.
Heute Nacht hab ich es Dir gleich gemacht
Tonight I did the same to you
Und es hat mir sehr viel Spaß gebracht
And I had a lot of fun
Hast Du ein schlechtes Gewissen, MMM
Do you have a bad conscience, MMM
Ein schlechtes Gewissen,
A bad conscience,
Ein schlechtes Gewissen
A bad conscience
Das lohnt sich nicht.
It's not worth it.
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Nicht
Not
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
Das lohnt sich nicht
It's not worth it
[Music till end
[Music till end





Writer(s): Micheal Van Der Klugt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.