Paroles et traduction Jasmin Wagner - Morgen, wenn ich weg bin
Morgen, wenn ich weg bin
Tomorrow When I'm Gone
Nimm
mich
in
den
Arm
ein
letztes
Mal.
Hold
me
in
your
arms
one
last
time.
Küss
mich
gute
Nacht
ein
letztes
Mal.
Kiss
me
goodnight
one
last
time.
Du
weiBt
nicht,
was
ich
vorhab,
You
don't
know
what
I
am
up
to,
Deshalb
ist
es
Dir
egal
That's
why
you
don't
care.
Unterschätz
mich
ruhig
nochmal
ein
Go
ahead,
underrate
me
one
last
time.
Ich
stell
mir
vor
wie
es
wird.
I
imagine
what
it
will
be
like.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin.
Tomorrow,
when
I'm
gone,
Nicht
mehr
auf
Deinem
Deck
bin.
No
longer
on
your
deck.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin.
Tomorrow,
when
I'm
gone,
Dann
ist
Dein
Schiff
verloren.
Your
ship
will
be
lost.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin.
Tomorrow,
when
I'm
gone,
In
meinem
sicheren
Versteck
bin.
I
will
be
in
my
safe
hiding
place.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin,
Tomorrow,
when
I'm
gone,
Bist
Du
allein
im
Sturm.
You
will
be
alone
in
the
storm.
Es
lief
nicht
mehr
so
gut
in
letzter
Zeit.
Things
have
not
been
going
so
well
lately,
Und
dann
lief
es
noch
schlechter,
And
then
they
got
even
worse,
Das
war
ich
leid.
I
was
tired
of
it.
Ich
fasste
einen
Plan:
I
made
a
plan:
'Heute
Nacht
ist
es
so
weit.'
'Tonight
is
the
night.'
Und
morgen
Abend
um
die
selbe
Zeit
And
tomorrow
night
at
the
same
time,
Bist
Du
vorbei
und
ich
bin
befreit
You
will
be
over
and
I
will
be
free.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin
Tomorrow,
when
I'm
gone
Und
nicht
mehr
Deinem
Zweck
dien.
And
no
longer
serve
your
purpose.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin.
Tomorrow,
when
I'm
gone.
Kommst
Du
bestimmt
nicht
klar.
You
will
definitely
be
disoriented.
Morgen,
wenn
ich
weg
bin,
Tomorrow,
when
I'm
gone,
Künnte
jeder
Depp
seh'n
Any
fool
could
see
Morgen,
wenn
ich
weg
bin,
Tomorrow,
when
I'm
gone,
Wie
wichtig
ich
Dir
war.
How
important
I
was
to
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Micheal Van Der Klugt, Bernd Begemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.