JASMINE - No More - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction JASMINE - No More




No More
No More
「いつもフザけてて」「何も見てなくて」
“Always joking around” “Never looking”
「何かされたって 何も感じなくて」
“Can't feel anything even if something happens”
「自分勝手で」「自分がなくて」
“Selfish” “No self”
そんな風に言われて生きてきた昨日まで...
That's how you've been speaking to me about the past...
No more cry! つぐなってるんじゃない
No more cry! I'm not making it up
No more cry! 可哀想なんて思わない
No more cry! I don't want your pity
その気になれるなら どんな涙も笑顔に変えていける
If I can feel this way I can turn any tear into a smile
別に誰だって テキトーに選んで
Anyone can choose carelessly
間違い犯して 痛んで 迷って
Make mistakes Hurt Get lost
別にあなただって 最初からそーやって
You too, you were not born so strong
強く生まれてきた訳じゃないよね
From the very beginning
あたしが温めたもの あなたは傷つけたけど
I warmed you up You hurt me
それでも向き合う心 笑われても
Even so I face my heart Even if you laugh
そんなヤツになにも 見せる事ない その意味を
I'll never show that kind of guy the meaning
いつかつかみ なげつけてやればいい
I'll get it someday I'll throw it at you
No more cry! つぐなってるんじゃない
No more cry! I'm not making it up
No more cry! 可哀想なんて思わない
No more cry! I don't want your pity
その気になれるなら どんな涙も笑顔に変えていける
If I can feel this way I can turn any tear into a smile
そこにあなたがいて 過去に縛りつけて
You're right there Binding me to the past
憎み続けても 辛いだけ みにくいだけ
Hating you would only make me miserable and ugly
たとえ震え立って こぶし握ったって
Even if I tremble and clench my fist
普通に笑っていたいだけ 今だけ
For now, I just want to laugh normally
あたしには大事な人 何度も振り返るけど
I have someone important to me, and I keep looking back
だからこそ深い傷を 負ったまま今日も
That's why I still have deep wounds today
謝られたい訳じゃない 何が欲しい訳でもない
I don't want your apology I don't need anything
あたし自身に恥じないように
I just want to live without being ashamed of myself
No more cry! つぐなってるんじゃない
No more cry! I'm not making it up
No more cry! 可哀想なんて思わない
No more cry! I don't want your pity
その気になれるなら どんな涙も笑顔に変えていける
If I can feel this way I can turn any tear into a smile
「いつもフザけてて」「何も見てなくて」
“Always joking around” “Never looking”
「何かされたって 何も感じなくて」
“Can't feel anything even if something happens”
「自分勝手で」「自分がなくて」
“Selfish” “No self”
そんな風に言われて生きてきた昨日まで...
That's how you've been speaking to me about the past...
No more cry! つぐなってるんじゃない
No more cry! I'm not making it up
No more cry! 可哀想なんて思わない
No more cry! I don't want your pity
その気になれるなら どんな涙も笑顔に変えていける
If I can feel this way I can turn any tear into a smile
No more cry! つぐなってるんじゃない
No more cry! I'm not making it up
No more cry! 可哀想なんて思わない
No more cry! I don't want your pity
涙のあとにしか 味わえない笑顔が必ずある
There must be a smile after the tears





Writer(s): Jeff Miyahara, Jasmine, jasmine, jeff miyahara


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.