Paroles et traduction Jasmine Cephas-Jones feat. Leslie Odom, Jr., Lin-Manuel Miranda, Sydney James Harcourt & Original Broadway Cast of Hamilton - Say No To This
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There's
nothing
like
summer
in
the
city
В
городе
нет
ничего
лучше
лета.
Someone
under
stress
meets
someone
looking
pretty
Кто-то
в
стрессовом
состоянии
встречает
кого-то
красивого.
There's
trouble
in
the
air,
you
can
smell
it
В
воздухе
витает
тревога,
ты
чувствуешь
ее
запах.
And
Alexander's
by
himself
И
Александр
сам
по
себе.
I'll
let
him
tell
it
Я
позволю
ему
рассказать.
I
hadn't
slept
in
a
week
Я
не
спал
целую
неделю.
I
was
weak,
I
was
awake
Я
был
слаб,
я
не
спал.
You've
never
seen
a
bastard
orphan
Ты
никогда
не
видел
внебрачного
сироту.
More
in
need
of
a
break
Больше
нуждаюсь
в
отдыхе.
Longing
for
Angelica
Тоска
по
Анжелике
Missing
my
wife
Скучаю
по
жене
That's
when
Miss
Maria
Reynolds
walked
into
my
life
Именно
тогда
мисс
Мария
Рейнольдс
вошла
в
мою
жизнь.
I
know
you
are
a
man
of
honor
Я
знаю,
что
ты
человек
чести.
I'm
so
sorry
to
bother
you
at
home
Прости,
что
беспокою
тебя
дома.
But
I
don't
know
where
to
go
Но
я
не
знаю,
куда
идти.
And
I
came
here
all
alone
И
я
пришел
сюда
совсем
один.
My
husband's
doin'
me
wrong
Мой
муж
поступает
со
мной
неправильно.
Beatin'
me,
cheatin'
me,
mistreatin'
me
Бьют
меня,
обманывают
меня,
плохо
обращаются
со
мной.
Suddenly
he's
up
and
gone
Внезапно
он
встает
и
уходит.
I
don't
have
the
means
to
go
on
У
меня
нет
средств,
чтобы
продолжать.
So
I
offered
her
a
loan
Поэтому
я
предложил
ей
взаймы.
I
offered
to
walk
her
home,
she
said
Я
предложил
проводить
ее
до
дома,
сказала
она.
(You're
too
kind,
sir)
(Вы
слишком
добры,
сэр)
I
gave
her
thirty
bucks
that
I
had
socked
away
Я
отдал
ей
тридцать
баксов,
которые
унес
с
собой.
She
lived
a
block
away,
she
said
Она
жила
в
квартале
отсюда,
сказала
она.
(This
one's
mine,
sir)
(Это
мое,
сэр)
Then
I
said,
"Well,
I
should
head
back
home"
Тогда
я
сказал:
"что
ж,
мне
пора
домой".
She
turned
red,
she
led
me
to
her
bed
Она
покраснела
и
повела
меня
к
своей
кровати.
Let
her
legs
spread
and
said
Раздвинула
ноги
и
сказала:
That's
when
I
began
to
pray:
Тогда
я
начал
молиться:
Lord,
show
me
how
to
say
no
to
this
Господи,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому.
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
" этому.
But
my
God,
she
looks
so
helpless
Но,
Боже
мой,
она
выглядит
такой
беспомощной.
And
her
body's
saying,
"hell,
yes"
И
ее
тело
говорит:
"Черт
возьми,
да".
No,
show
me
how
to
say
no
to
this
(Whoa)
Нет,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому.
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
" этому.
In
my
mind,
I'm
trynna
go
(Go,
go,
go!)
В
своих
мыслях
я
пытаюсь
уйти
(уйти,
уйти,
уйти!)
Then
her
mouth
is
on
mine,
and
I
don't
say
(No!
No!)
Затем
ее
губы
прикасаются
к
моим,
и
я
не
говорю
(Нет!
нет!)
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
Say
no
to
this!
Скажи
" НЕТ
" этому!
I
wish
I
could
say
that
was
the
last
time
Жаль,
что
я
не
могу
сказать,
что
это
был
последний
раз.
I
said
that
last
time,
it
became
a
pastime
Я
сказал,
что
в
прошлый
раз
это
стало
развлечением.
A
month
into
this
endeavor
Месяц
в
этом
стремлении.
I
received
a
letter
from
a
Mr.
James
Reynolds
Я
получил
письмо
от
некоего
Джеймса
Рейнольдса.
Even
better,
it
said
"Даже
лучше",
- гласило
оно.
Dear
Sir,
I
hope
this
letter
finds
you
in
good
health
Дорогой
сэр,
я
надеюсь,
что
это
письмо
застанет
вас
в
добром
здравии.
And
in
a
prosperous
enough
position
to
put
wealth
И
в
достаточно
благополучном
положении,
чтобы
вложить
богатство.
In
the
pockets
of
people
like
me
В
карманах
таких,
как
я.
Down
on
their
luck
Им
не
повезло.
You
see,
that
was
my
wife
who
you
decided
to
Видите
ли,
это
была
моя
жена,
которую
вы
решили
убить.
You
made
the
wrong
sucker
a
cuckold
Ты
сделал
не
того
сосунка
рогоносцем.
So
time
to
pay
the
piper
for
the
pants
you
unbuckled
Так
что
пришло
время
заплатить
дудочнику
за
штаны,
которые
ты
расстегнул.
And
hey,
you
can
keep
seein'
my
whore
wife
И
Эй,
ты
можешь
продолжать
встречаться
с
моей
женой-шлюхой.
If
the
price
is
right
Если
цена
правильная
If
not,
I'm
telling
your
wife
Если
нет,
я
скажу
твоей
жене.
I
hid
the
letter
and
I
raced
to
her
place
Я
спрятал
письмо
и
помчался
к
ней.
Screamed
"How
could
you?"
in
her
face
Закричал
ей
в
лицо:
"как
ты
могла?"
Half
dressed,
apologetic
Полуодетый,
извиняющийся.
A
mess,
she
looked
pathetic
Беспорядок,
она
выглядела
жалко.
(Please
don't
go,
sir!)
(Пожалуйста,
не
уходите,
сэр!)
So
was
your
whole
story
a
setup?
Так
была
ли
вся
твоя
история
подставой?
(I
don't
know
about
any
letter!)
(Я
не
знаю
ни
о
каком
письме!)
Stop
crying
goddamnit,
get
up!
Перестань
плакать,
черт
возьми,
вставай!
(I
didn't
know
any
better!)
(Я
не
знал
ничего
лучше!)
(Please
don't
leave
me
with
him)
(Пожалуйста,
не
оставляй
меня
с
ним)
I
am
helpless
(I
am
helpless)
Я
беспомощен
(я
беспомощен).
How
could
I
do
this?
Как
я
мог
это
сделать?
Just
give
him
what
he
wants
and
you
can
have
me
(I
don't
want
you)
Просто
дай
ему
то,
что
он
хочет,
и
ты
получишь
меня
(я
не
хочу
тебя).
Whatever
you
want
(I
don't
want
you)
Все,
что
ты
хочешь
(я
не
хочу
тебя),
If
you
pay
you
can
stay
(I
don't-)
если
ты
заплатишь,
ты
можешь
остаться
(я
не...).
Lord,
show
me
how
to
say
no
to
this
(Tonight)
Господи,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому
(Сегодня
вечером).
I
don't
know
how
to
say
no
to
this
Я
не
знаю,
как
сказать
" нет
" этому.
But
the
situation's
helpless
(Helpless)
Но
ситуация
беспомощна
(беспомощна).
And
her
body's
screaming
"hell,
yes"
И
ее
тело
кричит:
"черт
возьми,
да!"
No,
show
me
how
to
say
no
to
this!
(Whoa!)
Нет,
покажи
мне,
как
сказать
" нет
" этому!
How
can
I
say
no
to
this?
Как
я
могу
сказать
"нет"?
There
is
nowhere
I
can
go
(Go,
go,
go!)
Мне
некуда
идти
(идти,
идти,
идти!)
When
her
body's
on
mine
I
do
not
say
Когда
ее
тело
на
моем
я
не
говорю
Yes...
(Say
no
to
this)
Да...
(скажи
"нет")
Yes...
(Say
no
to
this)
Да...
(скажи
"нет")
Yes...
(Say
no
to
this)
Да...
(скажи
"нет")
Yes!
(Say
no
to
this!)
Да!
(скажи
" нет
" этому!)
Say
no
to
this,
I
don't
say
no
to
this
Скажи
" НЕТ
"этому,
я
не
говорю"
Нет
" этому.
There
is
nowhere
I
can
go
(Go,
go,
go)
Мне
некуда
идти
(идти,
идти,
идти).
Nobody
needs
to
know
Никто
не
должен
знать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MIRANDA LIN-MANUEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.