Jasmine Chong - 四季予你 - traduction des paroles en allemand

四季予你 - Jasmine Chongtraduction en allemand




四季予你
Vier Jahreszeiten für Dich
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
Ich schenke Dir den Wind im März, den Regen im Juni, die Landschaft im September.
讓我餘生都有關於你
Lass mein restliches Leben nur von Dir handeln.
只如 初見
Als ob wir uns zum ersten Mal treffen,
回憶卻在蔓延
doch die Erinnerungen breiten sich aus.
就像夜晚的甜點
Wie ein süßes Dessert in der Nacht,
連我的夢境 都變甘甜
sogar meine Träume werden süß.
我願意為你放棄曾經那些年少輕狂
Ich bin bereit, für Dich meine jugendliche Ausgelassenheit aufzugeben.
不去再管所謂流浪或者遠方
Mich nicht mehr um das sogenannte Wandern oder die Ferne zu kümmern.
只想在你身旁把這情歌慢慢唱
Ich will nur an Deiner Seite sein und dieses Liebeslied langsam singen.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
Ich schenke Dir den Wind im März, den Regen im Juni, die Landschaft im September.
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Der Schnee fällt vom Himmel, Dein Hochzeitskleid, wie wunderschön.
送你每個夢境 每次清醒 陪伴的長情
Ich schenke dir jeden Traum, jedes Erwachen, die lange währende Liebe.
讓我餘生都有關於你
Lass mein restliches Leben von Dir handeln.
我願意為你放棄曾經那些年少輕狂
Ich bin bereit, für Dich meine jugendliche Ausgelassenheit aufzugeben.
不去再管所謂流浪或者遠方
Mich nicht mehr um das sogenannte Wandern oder die Ferne zu kümmern.
只想在你身旁把這情歌慢慢唱
Ich will nur an Deiner Seite sein und dieses Liebeslied langsam singen.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
Ich schenke Dir den Wind im März, den Regen im Juni, die Landschaft im September.
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Der Schnee fällt vom Himmel, Dein Hochzeitskleid, wie wunderschön.
送你每個夢境 每次清醒 陪伴的長情
Ich schenke dir jeden Traum, jedes Erwachen, die lange währende Liebe.
讓我餘生都有關於你
Lass mein restliches Leben von Dir handeln.
送你三月的風 六月的雨 九月的風景
Ich schenke Dir den Wind im März, den Regen im Juni, die Landschaft im September.
大雪漫天飄零 做你的嫁衣 多美麗
Der Schnee fällt vom Himmel, Dein Hochzeitskleid, wie wunderschön.
如果歲月無情 你我老去 所有都漸漸忘記
Wenn die Jahre unbarmherzig sind und wir alt werden, und alles langsam vergessen,
我會把你姓名刻心底
werde ich Deinen Namen in mein Herz einprägen.
因為你是此生的唯一
Denn Du bist der Einzige in diesem Leben.





Writer(s): 郑冰冰


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.