Jasmine Chong - 气象站台 - traduction des paroles en allemand

气象站台 - Jasmine Chongtraduction en allemand




气象站台
Wetterstation
當天空突然斷了層颳起了風
Wenn der Himmel plötzlich aufreißt und der Wind aufkommt,
當你不再等一個人在雨中
wenn du nicht mehr im Regen auf jemanden wartest,
你說每次下雨後 你都想要抬起頭
sagst du, dass du nach jedem Regen aufblicken möchtest,
數數顏色 看看缺了 逃的哪一個
um die Farben zu zählen und zu sehen, welche fehlt oder geflohen ist.
我問雨後太陽呢 你說可能太忙了
Ich frage, wo die Sonne nach dem Regen ist, du sagst, sie ist vielleicht zu beschäftigt,
天天開工 按時按鍾 就當放假了
arbeitet jeden Tag pünktlich, als ob sie Urlaub hätte.
所以我 不願偷偷把你時間都佔了
Deshalb will ich nicht heimlich deine ganze Zeit beanspruchen.
還記得你說過的都是假的 我分不清對錯
Ich erinnere mich, dass alles, was du gesagt hast, falsch war, ich kann Richtig und Falsch nicht unterscheiden.
當天空突然斷了層颳起了風
Wenn der Himmel plötzlich aufreißt und der Wind aufkommt,
當你不再等一個人在雨中
wenn du nicht mehr im Regen auf jemanden wartest,
卻突然想起為你撐過傘的人
erinnerst du dich plötzlich an den, der für dich den Regenschirm gehalten hat,
相擁在路口只為了彩虹
umarmt an der Kreuzung, nur für den Regenbogen.
能不能幫我聽聽她的心裡話
Kannst du mir helfen, seine innersten Gedanken zu hören?
別再裝啞巴 別讓傷口放大
Tu nicht länger stumm, lass die Wunde nicht größer werden.
能不能幫我偷走她的幸福啊
Kannst du mir helfen, sein Glück zu stehlen?
離開水的魚還能回到大海嗎
Kann ein Fisch, der das Wasser verlassen hat, noch ins Meer zurückkehren?
我問雨後太陽呢 你說可能太忙了
Ich frage, wo die Sonne nach dem Regen ist, du sagst, sie ist vielleicht zu beschäftigt,
天天開工 按時按鍾 就當放假了
arbeitet jeden Tag pünktlich, als ob sie Urlaub hätte.
所以我 不願偷偷把你時間都佔了
Deshalb will ich nicht heimlich deine ganze Zeit beanspruchen.
還記得你說過的都是假的 我分不清對錯
Ich erinnere mich, dass alles, was du gesagt hast, falsch war, ich kann Richtig und Falsch nicht unterscheiden.
當天空突然斷了層颳起了風
Wenn der Himmel plötzlich aufreißt und der Wind aufkommt,
當你不再等一個人在雨中
wenn du nicht mehr im Regen auf jemanden wartest,
卻突然想起為你撐過傘的人
erinnerst du dich plötzlich an den, der für dich den Regenschirm gehalten hat,
相擁在路口只為了彩虹
umarmt an der Kreuzung, nur für den Regenbogen.
能不能幫我聽聽她的心裡話
Kannst du mir helfen, seine innersten Gedanken zu hören?
別再裝啞巴 別讓傷口放大
Tu nicht länger stumm, lass die Wunde nicht größer werden.
能不能幫我偷走她的幸福啊
Kannst du mir helfen, sein Glück zu stehlen?
離開水的魚還能回到大海嗎
Kann ein Fisch, der das Wasser verlassen hat, noch ins Meer zurückkehren?
當天空突然斷了層颳起了風
Wenn der Himmel plötzlich aufreißt und der Wind aufkommt,
當你不再等一個人在雨中
wenn du nicht mehr im Regen auf jemanden wartest,
卻突然想起為你撐過傘的人
erinnerst du dich plötzlich an den, der für dich den Regenschirm gehalten hat,
相擁在路口只為了彩虹
umarmt an der Kreuzung, nur für den Regenbogen.
能不能幫我聽聽她的心裡話
Kannst du mir helfen, seine innersten Gedanken zu hören?
別再裝啞巴 別讓傷口放大
Tu nicht länger stumm, lass die Wunde nicht größer werden.
能不能幫我偷走她的幸福啊
Kannst du mir helfen, sein Glück zu stehlen?
離開水的魚還能回到大海嗎
Kann ein Fisch, der das Wasser verlassen hat, noch ins Meer zurückkehren?





Writer(s): 赵晔viy


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.