張靜汶 - 調色盤 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張靜汶 - 調色盤




調色盤
Color Palette
我走在大街上 數著雲的形狀
I walk down the street, counting the shapes of the clouds
像粉色棉花糖 飄著一點幻想
Like pink cotton candy, drifting with a little fantasy
穿過古老小巷 藍色多瑙河畔
Through ancient alleys, along the blue Danube
你握著調色盤 描繪城市的絢爛
You hold the color palette, painting the city's splendor
Hmmm 你微笑 像溫暖的太陽
Hmmm, your smile, like the warm sun
浪漫有了想像
Romance filled with imagination
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
迷失在 你藍色的眼睛
Lost in your blue eyes
有一種莫名的引力
There's an inexplicable pull
一步一步拉近了距離
Step by step, closing the distance
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
像一部漫長的微電影
Like a long micro-film
這座城市最美的風景
The most beautiful scenery in this city
原來就是你
Turns out to be you
我聽見鐘聲響 哥德式的教堂
I hear the bell ringing, a Gothic cathedral
彩色玻璃花窗 折射你的模樣
Stained glass windows refracting your image
曖昧的調色盤 在我心中打翻
The ambiguous color palette spills in my heart
橘黄色的夕陽 洒在我們的肩膀
The orange sunset sprinkles on our shoulders
Hmm 你的笑 定格在我心上
Hmm, your smile, frozen in my heart
我會好好收藏
I will treasure it well
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
迷失在 你藍色的眼睛
Lost in your blue eyes
有一種莫名的引力
There's an inexplicable pull
一步一步拉近了距離
Step by step, closing the distance
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
像一部漫長的微電影
Like a long micro-film
這座城市最美的風景
The most beautiful scenery in this city
原來就是你
Turns out to be you
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
迷失在你藍色的眼睛
Lost in your blue eyes
或許就是心電感應
Perhaps it's telepathy
呼吸都是戀愛的頻率
Every breath is the frequency of love
Oh boy 你讓我著迷
Oh boy, you fascinate me
地圖上 沒有你的標記
There's no mark of you on the map
我用彩色填滿了空氣
I fill the air with color
當作紀念品
As a souvenir






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.