Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
word
is
'Faithful',
look
it
up
Das
Wort
ist
'Treu',
schlag
es
nach
It
don't
mean
sneaking
around
behind
my
back
like
you
ain't
getting
enough
Es
bedeutet
nicht,
hinter
meinem
Rücken
herumzuschleichen,
als
ob
du
nicht
genug
bekämst
How
about
'Forever',
look
it
up
Wie
wär's
mit
'Für
immer',
schlag
es
nach
It
means
through
thick
and
thin
and
pitchin'
in
even
when
the
times
get
tough
Es
bedeutet
durch
dick
und
dünn
und
mitanzupacken,
auch
wenn
die
Zeiten
hart
werden
The
word
is
'Easy',
you
better
look
it
up
Das
Wort
ist
'Billig',
schlag
das
besser
nach
And
you'll
see
a
picture
of
that
piece
of
trash
ridin'
round
in
your
pick-up
truck
Und
du
wirst
ein
Bild
von
dieser
Schlampe
sehen,
die
in
deinem
Pick-up-Truck
herumfährt
Now
let's
try
'Liar',
just
look
that
one
up
Versuchen
wir
jetzt
'Lügner',
schlag
einfach
das
nach
You
need
boots
the
way
through
all
the
bull
you
tell
me
when
you
come
on
drunk
Du
brauchst
Stiefel
für
all
den
Mist,
den
du
mir
auftischst,
wenn
du
betrunken
bist
It's
just
like
you
to
be
so
clueless
bet
you
never
thought
I'd
do
this...
Das
ist
typisch
für
dich,
so
ahnungslos
zu
sein,
wette,
du
hättest
nie
gedacht,
dass
ich
das
tun
würde...
I
said
go,
goodbye,
get
lost,
get
out,
get
gone,
the
word
is
'Over'
look
it
up!
Ich
sagte
geh,
auf
Wiedersehen,
hau
ab,
raus
hier,
verschwinde,
das
Wort
ist
'Aus',
schlag
es
nach!
You
say
you're
'Sober',
you
better
look
it
up
Du
sagst,
du
bist
'Nüchtern',
schlag
das
besser
nach
It's
next
to
hell
is
freezing
over,
flying
pigs
and
all
that
stuff
Das
steht
gleich
neben
'die
Hölle
friert
zu',
'fliegende
Schweine'
und
all
dem
Kram
Now
how
about
'Baby',
just
look
it
up
Wie
wär's
jetzt
mit
'Baby',
schlag
es
einfach
nach
It's
what
you
call
me
and
it's
how
you
act
everytime
I
call
your
bluff
So
nennst
du
mich
und
so
benimmst
du
dich
jedes
Mal,
wenn
ich
deinen
Bluff
auffliegen
lasse
It's
just
like
you
to
keep
denying
save
your
wanting
and
your
crying...
Das
ist
typisch
für
dich,
weiter
zu
leugnen,
spar
dir
dein
Wollen
und
dein
Weinen...
I
said
go,
goodbye,
get
lost,
get
out,
get
gone,
the
word
is
'Over'
look
it
up!
Ich
sagte
geh,
auf
Wiedersehen,
hau
ab,
raus
hier,
verschwinde,
das
Wort
ist
'Aus',
schlag
es
nach!
Look
it
up!
Schlag
es
nach!
The
word's
'Forgiveness',
you
better
look
it
up
Das
Wort
ist
'Vergebung',
schlag
das
besser
nach
Yeah
that's
what
Jesus
has
in
store
for
you
but
I
don't
no
matter
what!
Ja,
das
ist
es,
was
Jesus
für
dich
bereithält,
aber
ich
nicht,
egal
was
passiert!
So
quit
your
begging
and
your
praying,
can
you
hear
what
I've
been
saying?
Also
hör
auf
mit
deinem
Betteln
und
Beten,
hörst
du,
was
ich
gesagt
habe?
Don't
you
beg
and
don't
you
pray
yet,
can
you
hear
what
I've
been
saying?
Bettle
nicht
und
bete
nicht,
hörst
du,
was
ich
gesagt
habe?
I
said
go,
goodbye,
get
lost,
get
out,
get
gone,
the
word
is
Over,
over,
over!
yeah
look
it
up!
yeah
Ich
sagte
geh,
auf
Wiedersehen,
hau
ab,
raus
hier,
verschwinde,
das
Wort
ist
Aus,
aus,
aus!
ja,
schlag
es
nach!
ja
I'm
saying
Goodbye
Ich
sage
Auf
Wiedersehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Orrall Robert Ellis, Presley Angaleena Loletta Mccoy
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.