Paroles et traduction Jason Aldean feat. Miranda Lambert - Drowns the Whiskey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drowns the Whiskey
Виски не помогает забыть
All
the
folks
down
in
Lynchburg,
Tennessee
Все
ребята
там,
в
Линчберге,
Теннесси,
Been
working
hard
for
good
ol'
boys
like
me
Усердно
трудятся
для
таких,
как
я,
I
don't
wanna
be
the
one
to
tell
'em
Не
хочу
им
говорить,
That
stuff
that
they've
been
selling
Что
то,
что
они
производят,
Ain't
working
like
it
should
Не
действует
так,
как
должно,
But
I
damn
sure
wish
it
would
Но,
черт
возьми,
как
хотелось
бы,
Whiskey's
supposed
to
drown
the
memory
Виски
должен
топить
воспоминания,
I've
gone
from
one
to
one
too
many
Я
выпил
уже
слишком
много,
And
the
thing
that
really
gets
me
И
что
меня
действительно
убивает,
Is
how
your
memory
drowns
the
whiskey
Так
это
то,
как
воспоминания
о
тебе
затмевают
виски,
Maybe
it's
the
bar
or
the
stool
I'm
on
Может,
дело
в
баре
или
в
этом
стуле,
Maybe
it's
the
band
and
the
sad
old
song
Может,
дело
в
группе
и
этой
грустной
песне,
That
keeps
me
buying
rounds
Что
заставляет
меня
заказывать
еще,
That
keeps
me
turning
down
Что
заставляет
меня
отказывать
Any
girl
that
wants
to
dance
Всем
девушкам,
которые
хотят
потанцевать,
And
you
ain't
giving
them
a
chance
Ведь
ты
не
даешь
им
ни
шанса,
Whiskey's
supposed
to
drown
the
memory
Виски
должен
топить
воспоминания,
I've
gone
from
one
to
one
too
many
Я
выпил
уже
слишком
много,
And
the
thing
that
really
gets
me
И
что
меня
действительно
убивает,
Is
how
your
memory
drowns
the
whiskey
Так
это
то,
как
воспоминания
о
тебе
затмевают
виски,
Girl
I
don't
have
the
proof
that
80
proof
Девушка,
я
не
уверен,
что
даже
80-градусный
Ain't
got
a
shot
at
touching
you
Имеет
хоть
какой-то
шанс
заглушить
мысли
о
тебе,
But
whiskey's
supposed
to
drown
the
memory
Ведь
виски
должен
топить
воспоминания,
I've
gone
from
one
to
one
too
many
Я
выпил
уже
слишком
много,
And
the
thing
that
really
gets
me
И
что
меня
действительно
убивает,
Is
whiskey's
supposed
to
drown
the
memory
Виски
должен
топить
воспоминания,
I've
gone
from
one
to
one
too
many
Я
выпил
уже
слишком
много,
And
the
thing
that
really
gets
me
И
что
меня
действительно
убивает,
Is
how
your
memory
drowns
the
whiskey
Так
это
то,
как
воспоминания
о
тебе
затмевают
виски,
Yeah
the
thing
that
really
gets
me
Да,
что
меня
действительно
убивает,
Is
how
your
memory
drowns
the
whiskey
Так
это
то,
как
воспоминания
о
тебе
затмевают
виски,
All
the
folks
down
in
Lynchburg,
Tennessee
Все
ребята
там,
в
Линчберге,
Теннесси,
Been
working
hard
for
good
old
boys
like
Усердно
трудятся
для
таких
парней,
как
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JEFF MIDDLETON, JOSH THOMPSON, BRANDON KINNEY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.